Famous Macedonia

"Famous Macedonia " (Greek: Μακεδονία ξακουστή - Makedonía xakustí ) is a folk song that is often considered the unofficial anthem of the Greek region of Macedonia viewed.

It is with the Makedonomáchi ( the " Macedonian fighters " or [ Greek ] Macedonian fighters ) during the Greek struggle for the liberation of Macedonia and can be heard on parades and national anniversaries.

Up to the conversion to a 24 - hour program, it also marked the end of the radio programs in the regional Macedonian radio station " Radio 102FM -Macedonia " at midnight, it was played in front of the Greek national anthem.

According to the website of the Greek army, the anthem is a military song ( εμβατήριο ), it is based on the traditional " Macedonian dance " ( Μακεδονικός Χορός ). It is in the Dorian scale, ( δεκαπεντασύλλαβος ιαμβικός ) in fünfzehnsilbigen iambic verses written. It is in 2/4-cycle and is danced as chasápiko ( χασάπικο ). with a reference to Digenis Akritas, an epic from the Byzantine period. In addition, the text refers to Alexander the Great, who is claimed as the progenitor of the Greek Macedonians.

Text

Μακεδονία ξακουστή, του Αλεξάνδρου η χώρα, που έδιωξες τους βάρβαρους κι ελεύθερη είσαι τώρα!

Ήσουν και θα ' σαι ελληνική, ελλήνων το καμάρι, κι έμεις τα Ελληνόπουλα, σου πλέκουμε στεφάνι.

Οι Μακεδόνες δεν μπορούν να ζούνε σκλαβομένοι, όλα και αν τα έχασαν η λεφτεριά τους μένει!

Makedonía xakoustí, tou Alexandrou i Chora, pou tous édioxes barbarians, ki Eleftheri ISE Tora!

Isoun ke tha ' se Ellinikí, Ellinon to Kamari EMIS ki ta Ellinópoula, sou plékoume Stefani!

I Makedónes the boroún na zoúne sklavoméni, ola ta ke to échasan i Lefteria tous Méni!

Famous Macedonia Country of Alexander, you've got the barbarians expelled, and now you are free!

You were and will remain Greek, Pride of the Greeks, and we Greeks Children plait you a crown!

The Macedonians can not live as slaves. Even though they have lost everything, left to them their freedom!

120049
de