Juba Arabic

Spoken in

Creole

  • Arabic based Sudan Arabic

Pga

The Juba Arabic is a lingua franca, which is mainly spoken in the province of Equatoria in southern Sudan.

The name comes from the city of Juba, the capital of South Sudan. It is also spoken in communities of people from southern Sudan, who live in cities in Sudan. The pidgin developed in the 19th century, descendants of Turkish soldiers in the Turkish -Egyptian Sudan, many of whom were forcibly recruited from southern Sudan. Sudan and South Sudan were then part of the Ottoman Empire. In particular, the Southerners were forced to convert to Islam and take over the Arabic language. Residents of other big cities in Southern Sudan, Malakal and Wau including in particular, are now talking less and less, Juba - Arabic and tend instead to use a Arabic, which is the Sudan Arab closer. Many elements but add it to their local mother tongue in, forget their own language in favor of the high- Arab, as the latter enjoys a higher political standing.

Classification

The Juba - Arabic comes from a kind of pidgin, which is based on the Sudan Arabic. It has a simplified grammar and the influence of local languages ​​from the south of the country. It classifies the Juba - Arab one hand, as a kind of pidgin English, on the other hand as a creole (which means that the languages ​​of parents is passed on to the children as a mother tongue). It is recognized by some Sudanese intellectuals as a representative of a language that is not necessarily a "bad spoken Arabic ", but a too distinctive dialect.

Because of the Sudanese civil war in 1983, further research have been banned in this area. However, the growth of the size of the city Juba since the beginning of the Civil War and its relative isolation from most of the hinterland during this time - along with the de facto collapse of the public education system in the garrison town held by the government (which is still in place, the use of Arabic would have promoted the Juba - Arabic) - the conditions modified for use and transmission of the Juba - Arabic since the time of the last available research. The new independent government of South Sudan, however, has only chosen English as the new official language in South Sudan instead of Arabic and local languages ​​such as Juba Arabic, Dinka, Nuer, Shilluk and.

Swell

  • D DeCamp: The Development of Pidgin and Creole Studies. In: Valdman, A. (ed.): Pidgin and Creole Linguistics. Indiana University Press, 1977.
  • Ashari Ahmed Mahmoud: Linguistic Variation and Change in the Aspectual System of Juba Arabic. Georgetown University Press, 1979.
  • Ashari Ahmed Mahmoud: Arabic in the Southern Sudan: History and the spread of a pidgin Creole 1983.
  • A. H. Abdel Salam, A De Waal: On the failure and persistence of Islam. In: De Waal (ed.): Islamism and Its Enemies in the Horn of Africa. Indiana University Press, 2004, ISBN 0-253-34403-4, pp. 21-70.
  • Rob Kevlihan: Beyond Creole Nationalism? Language Policies, Education and the Challenge of state-building in southern Sudan, 6 2007, pp. 513-543.

Websites

  • Juba - Arabic - English Dictionary: Kamuus ta Arabi Juba wa Ingliizi
  • Podcasts in Juba Arabic
  • Juba - Arabic verbs and phrases

Further Reading

  • Manfredi, Stefano " Juba Arabic: A Grammatical Description of Juba Arabic with Sociolinguistic notes about the Sudanese community in Cairo", Università degli Studi di Napoli " L' Orientale ".
  • Miller, Catherine, 1983, " Le Juba Arabic, une lingua franca du Sudan méridional; remarques sur le you fonctionnment verbe " Cahiers du Mas - Gelles, 1, Paris, Geuthner, pages 105-118.
  • Miller, Catherine, 1983, " you Aperçu système verbal en Juba Arabic ", Comptes rendu du GLECS, XXIV- XXVIII, 1979-1984, T. 2, Paris, Geuthner, pages 295-315.
  • Watson, Richard L., (1989 ), "An Introduction to Juba Arabic ", Occasional Papers in the Study of Sudanese Languages, 6: 95-117.
248413
de