Min izāmō

Min izāmō is the national anthem of the Livs.

The text written Körli Stalte (1870-1947), a poet from Courland, to the tune of Fredrik Pacius, after the Finnish and Estonian national anthem be sung. It is written in livischer language. Translated, the title: My Country.

Livischer text

Min izāmō, min sindimō, UOD ARMAZ Randa sa, kus rāndanaigās kazābõd vel vanad vizād, piedāgõd. Min ARMAZ ilmas UOD set sa, min tõurõz izāmō!

Min izāmō, min sindimō, UOD ARMAZ Randa sa, kus lāinõd mierstõ vīerõbõd un RANDAN sudo āndabõd. Min ARMAZ ilmas UOD set sa, min tõurõz izāmō!

Min izāmō, min sindimō, UOD ARMAZ Randa sa, kus jelābõd īd kalāmīed, kis Mier pǟl ATO pǟvad IED. Min ARMAZ ilmas UOD set sa, min tõurõz izāmō!

Min izāmō, min sindimō, UOD ARMAZ Randa sa, kus kūltõb to vel Piva EL - Min AMA ARMAZ rāndakēļ. Min ARMAZ ilmas UOD set sa, min tõurõz izāmō!

German text

My country, the land of my birth, You are the beloved coast, Where the shore grow Even old, strong jaws. My only love in the world you are, My dear fatherland

My country, the land of my birth, You are the beloved coast, Where waves refuge from the sea And the beach kissing. My only love in the world you are, My dear fatherland.

My country, the land of my birth, You are the beloved coast, Where to live only fishermen, The on the sea day and night. My only love in the world you are, My dear fatherland.

My country, the land of my birth, You are the beloved coast, Where is there still the holy language audible - My Loved everything about Liv My only love in the world you are, My dear fatherland.

574652
de