Pardon Mon Affaire

  • Jean Rochefort: Étienne
  • Danièle Delorme: Marthe
  • Claude Brasseur: Daniel
  • Victor Lanoux: Bouly
  • Guy Bedos: Simon
  • Anny Duperey: Charlotte
  • Martine Sarcey: Esperanza
  • Marthe Villalonga: Mouchy
  • Maurice Bénichou: Gonthier
  • Christophe Bourseiller ( under the pseudonym " Christophe Bruce "): Lucien

An elephant is mistaken is a French film directed by Yves Robert, which was released in 1976. Yves Robert one year later released a sequel out: We all come in the sky.

1984 Gene Wilder turned a new edition with the title The Woman in Red

Action

Étienne, a married, faithful and happy family man (married with Marthe ) in their forties, head over heels in Charlotte, a young, dressed in red woman he has only glimpsed in love.

With his three friends Simon, Daniel and Bouly he shares the passion for tennis. Simon is a doctor and stifled under the constant meddling of his mother, a caricature of a naturalized About mother. Daniel, auto mechanic, can not make it long to hide his friends that he is gay. Bouly, incorrigible seducer of women, falls from the clouds as he discovers that his wife has left the marital home, including furniture and children.

Although Étienne despises the womanizer, he succumbs to the charm of its beautiful stranger. This, however, gives him quickly understand that this will only be an adventure without a future.

Étienne ( Jean Rochefort ) commented on the film in many parts as the voice from the off, and the contrast between ( of course, always to his advantage ) presented and what one actually sees is one of the driving forces behind the comedy of this film what he does.

Reviews

" Melancholy, enriched with frivolous joke comedy, which the tragicomic " " portrays its heroes with mildly ironic sympathy. " Midlife Crisis

Film Title

The film's title alludes to a French children's song "Un éléphant ça trompe, ça trompe énormément ", the title of the film is based. The lyrics are based on a pun, because it could also be "sa trompe ", actually so called " his trunk ." It is a nonsense song. Another word game created by " énorme " which means " very large " means in the first place.

However, it is with the German translation obviously a translation error. " ça " is commonly used to resume a previously -mentioned subject, if an assignment of generally accepted characteristics takes place. This usually comes in animals ( "Une abeille, quand ça pique, ça dies. " ) Or in children ( " Les enfants, ça fait du bruit. "). This results quite often the impression of a lump judgment or - as here - a general wisdom. In the German translation, it can thus be simply left off. However, means " tromper " if it is not used reflexively, " cheat " in German. Thus would be another corresponding translation: " Elephants are damn deceitful! " That out of the fraud, a self-deception can be - as in the morality of the film, and that this by making sounds, still is possible.

299665
de