Wolfgang Kubin

Wolfgang Kubin ( born December 17, 1945 in Celle ) is a German poet, essayist, sinologist, academics and literary translator. He is one of the most important Sinologist in Germany.

Study and teaching

Wolfgang Kubin laid in 1966 his Abitur at the Gymnasium Dionysianum in Rheine. His studies included the subjects of Protestant Theology (Westfälische Wilhelms -Universität Münster 1966-1968 ), Japanese and Chinese (University of Vienna, 1968), and Chinese Studies, Philosophy, German and Japanese studies again (Ruhr - University Bochum 1969-1973 ).

With the work " The lyrical work of Tu Mu ( 803-852 ), attempt an interpretation " doctorate Kubin 1973 Dr.phil. First foreign studies on the Chinese high-level language, he ran from 1974 to 1975 at the former language school in Beijing.

His first teaching assignment was Kubin 1977 at the East Asian Seminar of the Free University of Berlin. There he taught about Chinese literature and art in the 20th century and gave 1981 his habilitation thesis on the development of the conception of nature in classical Chinese literature.

From 1985 represented Kubin the technical jargon at the Department of Oriental Languages ​​at the Rheinische Friedrich- Wilhelms- University of Bonn; He is a professor of Chinese Studies since 1995.

Awareness beyond the limits of Sinology, he reached as a translator of modern Chinese prose and poetry. His best known work is probably the six-volume translation of Lu Xun's stories and essays. His history of Chinese literature in the 20th century is regarded as the standard work. Under his Chinese name顾 彬( gu am ), he also published in China.

Writings

Monographs and translations

  • News of the capital of the sun: Modern Chinese Poetry from 1919 to 1984. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1985, ISBN 3-518-11322-4.
  • The new song from the old despair. Weidle, Bonn 2000, ISBN 3-931135-44-6.
  • Fools towers poems. Weidle, Bonn 2002, ISBN 3-931135-62-4.
  • Shadow Dancer: Poems. Weidle, Bonn 2004, ISBN 3-931135-83-7.
  • Half- time of love: a tale. With an afterword by Heinz Ludwig Arnold. Milo Edition Volume 4 Lehner, Vienna 2006, ISBN 3-901749-55-1.
  • The bottom line tree. Weidle, Bonn 2009, ISBN 978-3-938803-15-8.
  • Wolfgang Kubin (ed.): History of Chinese Literature. Volume 1: Wolfgang Kubin: The Chinese poetry. From the beginning to the end of the imperial era. Saur, Munich 2002, ISBN 3-598-24541-6.
  • Volume 2: Thomas Zimmer: The Chinese novel of the late imperial period. Saur, Munich 2002, ISBN 3-598-24544-0.
  • Volume 3: Monika Motsch: The Chinese narrative. From antiquity to modern times. K. G. Saur, Munich 2003, ISBN 3-598-24542-4.
  • Volume 4: Marion Eggert, Wolfgang Kubin, Rolf Trauzettel, Thomas Zimmer: The classical Chinese prose. Essay, travelogue, sketch, letter. From the Middle Ages to modern times. Saur, Munich 2003, ISBN 3-598-24545-9.
  • Volume 5: Karl -Heinz Pohl: aesthetics and literary theory in China. From tradition to modernity. K. G. Saur, Munich 2006, ISBN 3-598-24546-7.
  • Volume 6: Wolfgang Kubin: The traditional Chinese theater. From the Mongols drama to the Beijing Opera. Saur, Munich 2009, ISBN 978-3-598-24543-5.
  • Volume 7: Wolfgang Kubin: Chinese literature in the 20th century. Saur, Munich 2005, ISBN 3-598-24547-5.
  • Volume 8: Lutz Bieg: Bibliography of Chinese literature in German language. De Gruyter Saur, Munich 2012, ISBN 3,598,245,483th
  • Volume 9: Marc Hermann, Weiping Huang, Henriette Pleiger, Thomas Room: Biographical Handbook of Chinese writers. Life and works. De Gruyter Saur, Munich 2010, ISBN 3,598,245,505th
  • Volume 10: Nicola Dischert: Register. De Gruyter Saur, Munich 2012, ISBN 3,598,245,491th

Articles and Interviews

  • The translator "in brackets " Goethe-Institut China, September 2009.
  • Reflecting on Chinese literature. CCTV-9, November 7, 2010.
  • Ping Xin平心(Interview): Deguo Hanxue quánwēi Ling Yi Zhi yǎn Kàn Xian Dangdai Zhōngguó wenxue德国 汉学 权威 另一 只 眼看 现 当代 中国 文学German wave, 26 November 2006.

Awards

Despite his publicly expressed criticism of China Kubin was awarded the 2007 State Prize of the Republic of China and the Pamir International Poetry Price, who is considered to be most lucrative literary prize in the Chinese -speaking world. 2013 saw him the German Academy for Language and Literature at the Johann Heinrich Voss Award for translation.

827818
de