À la zingara

With à la Zingara ( Latinized for Zingara gypsy, à la cuisine tongue), according to Gypsy, gypsy style or Tzigane is called a set of classic cuisine in the food preparation. As with other kitchen linguistically traditional sets not only a side dish or a dish sauce, but also the type of preparation are limited given as well as the naming.

Preparation according to the classic recipe

The set is used in the preparation of dishes from braised or roasted veal and poultry. Typical meats are veal chop, veal and beef brain. For a tomatierte demi-glace flavored with tarragon and mixed with butter in angeschwitzten julienne ( strip ) of salted tongue, ham, mushrooms and truffles. The meat can be cooked therein or thereby served as a side dish or sauce. Another variation used in addition also sweet peppers, onion and pickled cucumber.

For the poultry broth Gypsy using different colored eggs down.

Other meat dishes with a reference to the term "Gypsy " are gypsy goulash, roast gypsy and gypsy schnitzel. Another dish is the gypsy sauce. Similarly, the vegetable, spice and medicinal plant wild garlic is called partly as a gypsy leeks.

In the classic gypsy sauce ( sauce zingara ) peppers are used, but these are uncommon in the traditional preparation of " Gypsy schnitzel ".

In the classical variant were before the First World War the courts with gypsies set for upscale restaurant and hotel kitchen. Corresponding schnitzel dishes of the regional cuisine of the Danube monarchy be attributed to typically. The set, however, was also included in the famous French cookbook La bonne cuisine de Madame E. Saint-Ange of 1927.

Actual culinary tradition of the Sinti and Roma

Esméralda Romanez representing the Roma in Euro Europe, complaining that the culinary tradition of the "traveling people" is in danger of extinction. She has published one of the few books on the cuisine of the Roma. While Zigeunerschnitzel, skewers, toasts and other courts are increasingly less popular in Austria, the cliché of the "traveling people" in Italy or France with recipes " alla Zingara " is celebrated as before with the classic lavish furniture.

The actual kitchen of Roma includes after Romanez quite elements that can be found across Europe and over again. Thus, the use of herbs and cabbage is typical. The Chartchouklo, a sauerkraut stew with Schweineschnuffel and ears as well as stuffed cabbage leaves is known ( Sarma ). Traditionally the Roma is also attributed to the consumption of hedgehog meat. However, this was not unusual or limited to Roma to modern times in Europe. In France, it is forbidden since the 70s. Roma in France are searched at police checks regularly for hedgehog meat, which they perceive as discriminatory. The hedgehog and its consumption has symbolic importance for the Roma.

Simplify meals by Gypsy

The naming colored as well as on dishes that are also on sale, contrary to the professional setting under the classic name, but now partially or no longer correspond to the original preparation. In particular, the ( German ) Zigeunerschnitzel the original high-class cooking methods without paprika against the widespread latest with the feeding shaft of the 1950s Einfachstvarianten in Fast food and snacks are barely known. Their name derives roughly in a wide variety of recipes from the sweet peppers containing gypsy sauce from which is occupied since 1903 in Auguste Escoffier's Guide Culinaire as gypsy sauce ( Côte de veau Zingara Zingara or sauce ).

In France and Italy the traditional set is spread much more often. Dirk tried Gabler contrast, the catering journalists Wolfram Siebeck, consequently, could be assigned to " Gypsy" food " of the popular ethno - wave." The term is not protected, so that " every stupid recipe as gypsies variant" can not be described. They would also, that - as he quotes Siebeck " recipes ... with the eating habits of the Gypsies as much similarity as Winnetou with the Apaches " would. Siebeck himself draws forth like the alleged prohibition of the word Gypsy in polemical mania in his blog about appropriate euphemisms. Thus, not only would the Austrian Mohr in shirt various discussions with confectioners result, political correctness had down as a rain of ash over the terms. " What formerly appeared colorful and plaster alive, suddenly had to wear imprinted with plaster legs: Contains well-meaning intentions, appetite- inflammatory and can cause depression " (Wolfram Siebeck ).

Term and phrase criticism

The term " Gypsy", which forms part of the name, is gaining increasing rejection in the German language. The term Gypsies per se is a foreign name, the proper name is " rom " ( "man" ) as opposed to the " Gadsche " ( sedentary, stupid person ). It is sometimes also used as a proper name, but is considered negative connotations discrimination under criticism. A positive use as Geusenwort has not prevailed. The word combinations used in catering are also occasionally criticized. For example, the term gypsy sauce in the German language by representatives of Sinti and Roma associations as discriminatory (see antiziganism ) is criticized .. A union called Gypsy manufacturer of sauces its attorney pleading to rename to. Other associations of Roma, however, distanced themselves from such claims and designated them as outrageous or nonsensical.

While a term like chocolate marshmallow has already completely replaced the former Negerkuss this is in the word combinations with ' Gypsy ' still not the case. The sociological approach, such as the sociologist Wulf D. dog looks in compositions such as " Gypsy schnitzel " or "gypsy sauce " next to a unausgewiesenen " taste of freedom " within the meaning of gypsy romance like a " smacks of discrimination ."

Against this background, the alternative designation "Paprika Schnitzel " has been proposed for the simple recipe variations, but this does not coincide with the traditional, kitchen professionally established term Paprika Schnitzel, which is prepared with paprika. In the professional catering as in industrial food production ( "gypsy sauce ", " gypsy stew " ), the term is used as before. Likewise, the Romantic Gypsy racism and stereotypes is provided not in question in popular music theater pieces like Carmen or the Gypsy Baron.

The lack of interest is formed according to a 2012 published opinion on antiziganism in the Federal Republic to the barely established compared to racism and anti-Semitism Antiziganism as in the continuing failure to recognize antiziganism as an independent form of racism as in the ( lack of ) political action from.