Hispanicization

As hispanisation (Spanish Hispanización or Castellanización ) is called to this day continuing acculturation of indigenous, indigenous people and the displacement of indigenous languages ​​through the Spanish language in Spain's former colonies (especially in Latin America) and in Spain itself.

Hispanisation in Latin America

After the Conquest some common indigenous languages ​​was initially preferred as the mission languages, and thus - to a limited extent - more widespread. In the Viceroyalty of New Spain (now Mexico), these were particular Nahuatl, Maya and Tara Than Kische, in the Viceroyalty of Peru, the Quechua and Aymara. This was driven by a decree of Philip II of Spain in 1570 to make Nahuatl the official language in New Spain for communication between whites and Indians. Over a century later, in 1696, Charles II of Spain issued a decree that only Spanish have to be the official language in the Spanish colonial empire.

However, the accelerated decline of indigenous languages ​​began after the independence of Latin American countries, as the ruling Creoles, through continued their language, Spanish as an official language. So will 1820 still about 60 % of the population of Mexico have spoken indigenous languages, while in 1889 the proportion according to the geographer Antonio García Cubas had already fallen to 38%. The Mexican census of 2000 showed a content of nurmehr 7.1%, indigenous languages ​​are spoken by either alongside Spanish or monolingual.

The hispanisation ( castellanización ) of the Indigenous was until recently stated aim of the governments of Latin America and is common to the present practice of government policy. Only since the 1990s with intercultural bilingual education programs have been introduced, while in other policy areas, the indigenous languages ​​are hardly present still greater extent.

393331
de