Itzik Manger

Itzik Manger (* May 30, 1901 in Czernowitz, Bukovina, † February 21, 1969 in Gedera, Israel) was a Jewish writer who wrote in Yiddish and lectured.

Life

Manger is considered the " Prince of the Yiddish ballad". Itzik Manger grew up in Czernowitz and Jassy on, began in 1921 to publish in Romania, came to Warsaw in 1929, where his talent and his distinctive voice recognition found quickly. His poems have been published in the most important Yiddish literary journals in Warsaw, New York, Berlin, Bucharest and Czernowitz. In addition to poetry, he wrote literary arts pages for different organs of the Yiddish press in Poland. From 1929, several volumes of poetry, literary essays, translations, and a novel appear. He traveled to Poland, Lithuania, Romania, Germany and France, where he appeared as a poet and gave lectures on literary themes.

He came to prominence in the 1930s, was expelled from Warsaw in 1938, landed without papers in Paris, fled from the Nazis to Marseille and came in a roundabout way in 1941 finally to England. There in exile Manger lacked the audience without his work can not exist. He also learned there from the death of his beloved brother Notte. This message has processed Manger in his work. In 1951 he was invited to Canada and New York, where he performed in front of an enthusiastic audience. He managed to stay in the U.S.. Many appearances and releases followed (1963 appearance before the American Poetry Society and Leivik price). In 1958 he visited Israel, where he was celebrated as a hero of Yiddish literature for the first time.

Manger describes the world of Eastern European, unassimilated Jews who perished in the destruction of the Holocaust 1942-1945 in his poems and ballads. His research work is considered very often as popular, and thus there is little literature scientific material about him. He has remained faithful to the time flow of the Yiddish traditional literature, and in many of his poems have been preserved as songs in the vernacular.

Works

  • Schtern ojfn roof, Bucharest, 1929
  • Lamtern in wint, Warsaw, 1933
  • Chumesch lider, Warsaw, 1935
  • Megile lider, Warsaw, 1936
  • Sing felker, Warsaw, 1936
  • Demerung in schpigl, Warsaw, 1937
  • Welwl sbarsher schrajbt Briw to malkele the schejner, Warsaw / Vienna, 1937
  • Noente geschtaltn, Warsaw 1938
  • The wonderful leche lebensbaschrajbung fun Shmuel abe aberwo. ( doss book fun gan - ejdn ), Warsaw, 1939
  • Wolken ibern roof, London, 1942
  • Hozmach - schpil, London, 1947
  • The schnajder - geseln note manger sings, London, 1948
  • Medresch izik, Paris, 1951
  • Lid un balade, New York, 1952
  • Schtern in schtojb, New York, 1967

Translations into German: The Book of paradise. (* doss book fun gan - ejdn ) Translated and introduced by Salcia compatriot. . Kossodo, Geneva and Hamburg 1963 More Issues in: German Taschenbuchverlag 1965, Volk und Welt, Berlin 1971 and 1982, limit 1978; last: Jewish publishing house, Frankfurt 1994, ISBN 3-633-54095-4

Collections:

  • Itzik Manger. Selected and transferred by Hubert Witt, New Life, Berlin 1984.
  • "I, the Troubadour. " Songs, ballads and prose. From the Yiddish by Andrei Jendrusch, Alfred Margul Sperber and Hubert Witt, Edition Dodo, Berlin circa 1999, ISBN 3-934351-00- X.
  • Dark gold. Poems. Yiddish and German. Edited, translated from the Yiddish and with an afterword by Efrat Gal - Ed. Jewish publisher Suhrkamp Verlag, Frankfurt, 2004, ISBN 3-633-54198-5 Yiddish: איציק מאַנגער, טונקל - גאָלד, לידער, ייִדיש און דייַטש, צונויפֿגעשטעלט, איבערגעזעצט און מיט אַ נאָכוואָרט פֿאַרזאָרגט פֿון אפֿרת גל - עד, מיט טראַנסקריפּציע, מיט בילדער און מיט צעדע, ייִדישער פֿאַרלאַג אינעמ זורקאַמפּ פֿאַרלאַג IPA: ɪt ˢ ɪk mɑŋgɛʁ, tʊŋkl̩ - gɔld, lidɛʁ, yidɪʃ ʊn dɑjtʃ, t ˢ ʊnɔjfgɛʃtɛlt, ibɛʁgɛzɛt t ˢ ʊn mɪt ɑ nɔxvɔʁt fɑʁzɔʁgt fʊn Efʁɑt Gɑl - Ed, mɪt tʁɑnskʁɪpt ˢ yɛ, mɪt bildɛʁ ʊn mɪt t ˢ ɛdɛ, yidɪʃɛʁ fɑʁlɑg inɛm zʊʁkɑmp fɑʁlɑg

Reception:

  • Karsten Troyke Put the head on my knees, CD with texts by Selma Meerbaum- Eisinger, Itzik Manger and Abraham Sutzkever and melodies by Karsten Troyke
  • Helmut Braun ed: " My dear Roisele! " Izzy Manger - Eliezer stone Barg. Yiddish poet Bukovina. Illustrator Arthur Kolnik. Series of Rose Auslander - Society, Volume 6, Üxheim 1996. ISBN 978-3-86575-255-0
421377
de