Jenő Rejtő

Jenő Rejtő ( born as Reich Jenő; born March 29, 1905 in Budapest, † January 1, 1943 in Jevdokovo / Ukraine) was a Hungarian writer.

He also wrote under the pseudonyms P. Howard and Gibson Lavery.

As his life as well as his books: Jenő Rejtő broke than nineteen years of his acting training from, made from home it and experienced in half of Europe Adventure among packers, fishermen, sailors, circus people, etc. After his return home, Budapest, he initially wrote plays and had with the operetta Who dares, wins success. He became famous for his novels, which he published under the pseudonyms P. Howard and Gibson Lavery.

His books parody detective stories, westerns and adventure novels. They play around the world, often on the high seas or the Foreign Legion and are characterized by running gags, weird creatures and Rejtös typical madcap humor from.

Jenő Rejtő was during the Second World War, already seriously ill from the hospital by the Horthy regime for forced labor in occupied by the Axis powers part of the Soviet Union forced and died on New Year's Day 1943 in the camp. He is one of the most popular writers in Hungary. Jenő Rejtő wrote some 50 novels that have been translated worldwide. In German published six of his books.

German book editions

The number of German publications is measured by the total number Rejtős Books manageable. The fact that Piszkos Fred, a kapitány it even appeared in two translation may illustrate the problem: the humor Rejtős books is based to a large extent on verbal wit, whose transmission is difficult in foreign languages: " Up -to- the - ears - Jimmy "in the original means ( " Fülig Jimmy " ) so because his grin connects one ear to the other. " Up -to- the - ears - Jimmy " sounds in German little rough and sometimes even ridiculous. The newer translation " Jimmy Reeperbahn " away from the Hungarian name of the main character to meet the spirit of the story better.

In the 60s and 70s of the last century published in the German language quarantine at the Grand Hotel, The vierzehnkarätige car and the blonde hurricane. They were transferred from Henriette Schade- Engl, one of the best-known translators from the Hungarian. The books were in the Corvina Publishing House, Budapest, and partly in the GDR, the Eulenspiegel Verlag - published - in several editions. The blond hurricane was launched in 1991 in Switzerland.

In German language have been published:

  • Quarantine at the Grand Hotel ( Vesztegzár a Grand Hotelben ), dt of Henriette Schade- Engl, Corvina, Budapest, 1965
  • The vierzehnkarätige car (A tizennégy karátos autó ), dt of Henriette Schade- Engl, Eulenspiegel, Berlin, 1971 / Corvina, Budapest, 1974
  • The blonde Hurricane (A szőke Ciklon ) dt by Henriette Schade- Engl, Eulenspiegel, Berlin, 1972 / Corvina, Budapest, 1973 / places, Zurich, 1991, ISBN 3-85830-058-6
  • The fantastic adventures of the Up -to- the - ears - Jimmy ( Piszkos Fred, a kapitány ), German Nicolas Pataky, Rasch and Roehrig, Hamburg; Zurich, 1985, ISBN 3-89136-052-5
  • A sailor of the world ( Piszkos Fred, a kapitány ) dt by Anna Lindt ( di Vilmos Csernohorszky Jr. ), Ivory, Berlin, 2004, ISBN 3-932245-64-4
  • A sailor and a gentleman ( Az Elveszett cirkáló ) dt Jr. of Vilmos Csernohorszky, ivory, Berlin, 2008, ISBN 978-3-932245-93-0
  • A sailor in the Foreign Legion ( Az elátkozott part ) dt Jr. of Vilmos Csernohorszky, Ivory, Berlin, 2012, ISBN 978-3-941184-17-6
264272
de