Sijo

Sijo ( Korean: 시조, IPA: [ ɕiʥo ] ) is the most popular form of Korean poetry.

Sijo is oriented to syllables or number of syllables poem. There are several hypotheses for the origin time of this seal. As Hanmun was the only written language in Korea, they wrote poems according to Chinese seal. Although one assumes that Hyangga is ( originated in the Silla Dynasty) the diverter of Sijo. But until now it has not produced any conclusive evidence. One usually assumes that Sijo have emerged in the 16th century, ie about 100 years after the invention of the Korean alphabet Hangeul own. Busy this term is in a book of poems by Sin Gwang -su (1712-1775), where it says, " the familiar Sijo is placed on the length and brevity (一般 时 调 排 长短) ". ' Long and short ' here means not a vowel, but the number of syllables.

Usually consists of three lines, a Sijo 14-16 syllables so that there is a total of 44 to 46 syllables. The first line is the subject of (3, 4, 4, 4). Then comes extension ( 3, 4, 4, 4). Finally comes the counter-theme (3, 4) and the conclusion (4, 3). A Sijo generally bears no title. An exception is the ' Sijo group ' ( see below). The citation of a Sijos is therefore after the first line. This popular style means are puns, metaphors and symbolism.

Types of Sijo

When the first and second line more syllables or words containing as that of the standard, called this migrated form Eotsijo ( 엇시조 ) or Saseolsijo ( 사설 시조 ). This type Sijo is relatively not much.

If multiple Sijos are united under a theme, called the group Yeonsijo ( 연시조 ). Sijo group is mostly written by great poets to develop in detail the troubled topic. The number of Sijo group is quite low.

Sample

Cheonganri Byeokgyesuya ...

  • Author: Hwang Jin -i ( 황진이 [ hwaŋʝinɲi ], in the first half of the 16th century )
  • Thought: Hwang Jin -i was their time gefeierste and beautiful entertainer ( Gisaeng ) (similar to the Japanese geisha ), whose favor to many famous men tried. It is also known that it has even sometimes tried those men who were regarded as particularly decent to conquer. You should, whether true or fictitious, have even led a highly respected Buddhist monk in temptation (there recently a story about this curious story ). In the poem it is also an attempt to dissuade a strong- man from the right path. The same thing man is metaphorical blue mountain Talfluss addressed, who always rushes only for running. As he to her, the most beautiful woman does not pay attention, she obviously feels offended. So she tries to persuade him, as it would be that he occasionally visited with her, because there is no going back after the life time is over, such as river water is again passed.

Moetbeodeul Galhae geot geo ...

  • Author: Hong Rank ( 홍랑 [ hoŋnaŋ ], in the second half of the 16th century )
  • Idea: Hong rank was a Gisaeng. It is the only poem that has been handed down under their name. It has a love story in the background. As Provinzgisaeng Hong rank has loved an official from Seoul. When he was ordered back to the office in the province 's capital city, could not and must not follow him. So she wrote her impossible love in the three lines, and gave it to him. It is a rare piece, in which a deserted wife does not show maudlin, but the fate matingly " Forget Me Not " sings.

Presence

The Sijo is still written in Korea. Nowadays Sijos are also occasionally written in English.

Comments

730000
de