The Many Adventures of Winnie the Pooh

The Many Adventures of Winnie the Pooh ( Original title: The many Adventures of Winnie the Pooh ) is the 22nd full-length animated film the Walt Disney Studios and was released in 1977 is based on the books about Winnie the Pooh by Alan Alexander Milne. . The film is composed of the three previously published in the cinema short films, " Winnie the Pooh and the Honey Tree " ( Winnie the Pooh and the honey tree, 1966), which was awarded the Oscar short film " Winnie the Pooh and the Blustery Day " ( Winnie the Pooh and the blustery day, 1968) and " Winnie the Pooh and Tigger to " ( Winnie the Pooh and Tigger Too!, 1974). He was not shown in German cinemas.

Therefore, this film is the last of the so-called ' package- movies " (movies that were made ​​from several cartoon segments in order to save costs during wartime ), and also the last, was involved in the Walt Disney indirectly personally: The first short film yet appeared in his lifetime, and on the second he was still on the production.

Background

Production history

The film combines the three short films on a closed whole, to round the thing was still a scene appended at the end (based on the final chapter of The House at Pooh Corner with the proverbial " enchanted places "). It has always been Disney's intention to create a major motion picture with Winnie the Pooh, but he decided first to make short films to make the audience familiar with the characters. Both screenplay and the drawings held closely to the original, Disney dismissed the signatories explicitly located close to be based on the original illustrations by Ernest Shepard.

Find out more

Gopher is an American animal - a ground squirrel or a ground squirrel - which is introduced to allow the identification of the American public with the English stories. In order to justify the occurrence of the animal in Orthodox Puuhkennern, joined to his appearance right the first time with the statement: "My name is Gopher. I 'm not in the book before, but like 'm at your service. " This idea of Wolfgang Reitherman imprinted its character as ungefragter troublemaker being handled sparingly but to the point with its publication. Also the film narrators never occurs to him in dialogue, directs him or commented on his actions. In the German original version Rabbit is translated with rabbit and held for female.

Synchronization

In the very first version of the Honey Tree Winnie was still spoken by Erich Kestin, but died in 1967. In order to couple the film with the successor, the part Winnies was re-recorded with Walter Gross. In this version, he also appeared on VHS. The original recordings with Kestin, however, are also heard on an LP.

Criticism

" A remarkable animated production full of charm and wit, supported by a philanthropic philosophy, which focus on friendship, sincerity, affection and honesty. Children will enjoy these imaginative adventures have a lot of fun; adult spectators is brought not only a re-encounter with his own childhood, but they will also appreciate the loving animation. "

Publications

  • The Many Adventures of Winnie the Pooh. Special Collection. Walt Disney Home Entertainment 2002
  • Richard M. Sherman, Robert B. Sherman: The Many Songs of Winnie the Pooh. Walt Disney Records / Wea 2002 - contains a number of songs from the film.
239395
de