Ty zh mene pidmanula!

'Ty zh mene pidmanula! ' ( Ти ж мене підманула ) is one of the most popular folk songs in Ukraine.

Textual interpretation and meaning

Translated, the title means something like " You tricked me!". There are numerous interpretations of the song, however, the same content. All lyrics are about a young man who promises his lover a meeting, their word, however, does not hold. The young man embarks daily ( seven days a week ) at the arranged meeting point, but the girl does not appear. Then the young man complains such as: "Have been waiting for twenty hours; and you can not be found again! " the bondage of sound and form makes it difficult to translate the text literally. The action unfolds only when form and content reasonably match. In another language of the same content usually has a different shape. The German version of the song text, which differs slightly from the original, yet conveys the moods or emotions of the song.

Lyrics

However, the German text is not a translation but an alternative text to the melody of the song.

I: Have told you on Monday Will kiss me until Sunday Did waited until last Why did you put me? chorus: He You - u lied to me And maybe even cheated Your behavior, "Oh " and " Ah! " Took me um'n mind brought ... YOU: Yes, I've lied to you, But still not cheated My behavior, "Oh " and " Ah! " Did you um'n mind brought ...

II: Have promised that on Tuesday We 'll see each other once it finstert Did waited in the bushes Instead of the girl came a deer (Refrain ) III: Did believed that on Wednesday Secretly meet at the cemetery The feelings shot waves Why have you deceived me? (Refrain ) IV: Have said that Thursdays If we practice for two " Gopak " Did practiced the finest expressions You are not re-appeared! (Refrain ) V: Have said that on Friday In the church geh'n to confession Did maintained as a pious You did not come back! (Refrain ) VI: Have written to me on Saturday: "Give me one last chance! " Did waited twenty hours And you can not be found again! (Refrain ) VII: Have told you on Sunday Are tour with me to London, But you were seven days By Stepan in Copenhagen! (Refrain ) German version: Olga stretching Husar (Nuremberg)

Pidem razom po Barvinok Ya tebe nema pryishov, Pidmanula, pidvela. Chorus: Ty zh mene pidmanula, Ty zh mene pidvela, Ty zh mene molodoho Z uma rozuma zvela. Ty kazala u vivtorok Potsiluyesh raziv sorok Ya tebe nema pryishov, Pidmanula, pidvela. ( chorus ) Ty kazala u seredu Pidem razom po cheredu Ya tebe nema pryishov, Pidmanula, pidvela. ( chorus ) Ty kazala u chetver Pidem razom na kontsert Ya tebe nema pryishov, Pidmanula, pidvela. ( chorus ) Ty kazala u piatnytsyu Pidem razom po sunytsi Ya tebe nema pryishov, Pidmanula, pidvela. ( chorus ) Ty kazala u subotu Pidem razom na robotu Ya tebe nema pryishov, Pidmanula, pidvela. ( chorus ) Ty kazala u nedilyu Pidem razom na vesillya Ya tebe nema pryishov, Pidmanula, pidvela. ( chorus )

Performances

The song has been frequently performed by many singers and music groups inside and outside Ukraine. Some of the artists that have the song presented to the public:

  • Duet " Dva Kolyory "
  • Dmytro Hnatyuk
  • Sergei Lemeshev
  • VIA Gra
  • Choir of Michael Turetsky
  • Kalevala, folk metal group from Russia.
  • Natasha Korolowa
  • Feeling B
788086
de