Venetic language

Formerly spoken in

-

Ine ( other Indo-European languages)

XVe

The Venetian language has mainly been in antiquity among the Veneti in the hinterland of the northern Adriatic region in use.

Narrated by the Venetian is about 370 inscriptions, mostly on stone and bronze objects, as well as clay and bronze vessels ( Situlae ) from the time Written by the end of the 6th to the 1st century BC it was in multiple standalone versions of the Etruscan alphabet - most important are the alphabets of the Venetian Este and Padua - and finally in the train of Romanization in the Latin alphabet. The distribution of inscriptions ranging from the eastern North Italy between the rivers Po and Adige ( most important localities Este = Latin. Ateste and Padova = Latin. Padua ) to Slovenia (Istria, mainly basin of the [ italy ]. Isonzo and [ Slovenian ]. Soca but probably also on helmet B of Negau - Ženjak ) and in the Gail Valley in Carinthia / Austria. There are mainly short inscriptions on votive or funerary in context. Only one only since 1992 has become accessible inscription on a reworked to a leg brace bronze tablet comprises about 40 words, but they are mostly not yet interpreted.

Linguists who have worked or evaluated Venetian inscriptions are, inter alia, Giovan Battista Pellegrini, Aldo Luigi Prosdocimi, Michel Lejeune, Anna Marinetti, Franco Crevatin, Jürge sub husband and Helmut Rix.

Whether the Venetian is an independent branch of the Indo-European language family and is better to combine with the Sabel Lischen and Latino Faliskischen to an " Italic " subfamily of the Indo-European, is controversial.

Some interesting parallels shows the Venetian even with the Germanic languages ​​, such as pronouns:

In the past, also tried to connect the Venetian with the Illyrian. This hypothesis is, however, now abandoned.

Text Examples

Inscription on a bronze nail from Este ( It 45):

  • Venetic: mego donasto śainatei reitiiai Porai egetora aimoi ke louderobos
  • Latin ( literally ): me donavit sanatrici Reitiae bonae Egetora per - AEMO que liberis (? )
  • German: Egetora gave me the good curative Reitia for Aemus and the kids (? ) (? )

Inscription on a situlae from Cadore (Ca 4 Valle):

  • Venetic: eik goltanos doto louderai kanei
  • Latin ( literally ): hic Goltanus dedit liberae Cani
  • German: Goltanus donated it to the Virgin Kanis
800592
de