Andrus Kivirähk

Kivirähk Andrus ( born August 17, 1970 in Tallinn) is an Estonian writer.

Biography

Andrus Kivirähk comes from a theatrical family and studied from 1988 to 1993 Journalism at the University of Tartu. He made ​​his debut in 1984 in the satirical magazine Pikker and writes since 1991 for the daily Eesti Päevaleht. In addition, he is working on a film and playwright. Since 1996 he is member of the Estonian Writers' Union.

Andrus Kivirähk lives in Tallinn and is married to journalist Ilona Martson. The couple has three daughters.

Prices

Work

Kivirähk is one of the most versatile, prolific and popular contemporary authors in Estonia. He is equally active as a children's book and playwright as well as novelist and columnist. Special trademarks are his sparkling humor with grotesque and satirical trains up to the absurd, which he sometimes reaches a " deconstruction of the national myth." The best example of this is his debut Memories of Ivan Orav, which were initially published in the newspaper Eesti Päevaleht and 1995, came out as a book.

Through the use of motifs from the Estonian Folklore Kivirähks prose will also receive a fantastic dimension. This is especially in his two novels '' success '' Rehepapp ( The Barn Vogt, 2000) and Mees, kes teadis ussisõnu ( The man who knew the snake words, 2007) the case. This novel was so successful that to even a board game was designed.

Nevertheless, the author is not limited by its direct connections to the Estonian history to Estonia, but also successful abroad, as shown by the translations of his novels into Czech, Finnish, French, Latvian, Norwegian, Russian and Hungarian.

Quotes

The following examples are taken from the Appendix of Ivan Orav ( 4th edition, 2013), where (p. 214-230 ) a time panel is with entries for each year from 1900 to 1999:

1904 - The Russian Ivan Pavlov received the Nobel Prize for the invention of dog saliva. Before the mouth of the dog was always very dry and had to dust the slope. Drool is for the time being a luxury item, but soon the peasant population can afford for their dog to him.

1917 - Together with infected beef comes the spotty Lenin from Germany to Russia. It breaks out an epidemic, the Tsar and his family to come, and the Kommunismusbazillus still claims many more lives. It is not possible to curb the cruel disease, and Russia is a very sick country.

1964 - In Tartu dies in the basement of Uku Masing, the last Santa Claus, the Masing had held for 24 years hidden from the Knecht Ruprecht. ( To explain: .. Uku Masing ( 1909-1985 ) was an uncomfortable Estonian religious scholar, theologian, philosopher and poet, who was partially occupied in the Soviet period with publication ban He lived in retirement in Tartu background of the joke is the Soviet side promoted displacement of the word ' Santa Claus ' ( jõuluvana ) from the public parlance. should näärivana with the more neutral word, an old Estonian name for an old man who hands out around the time of the turn of gifts, to be replaced. )

1989 - In Berlin, a wall is torn, and behind German still be found, the existence of which so far no one had known something.

Prose

  • " Ivan Orava mälestused ehk Minevik kui helesinised mäed " ( 1995, extended the 2001, 2008 and 2013)
  • " Õlle kõrvale " (1996, AS Vaho )
  • " Kalevipoeg " (1997, Baltic News Service )
  • " Pagari piparkook " (1999, Kupar )
  • " Liblikas " (1999 and 2007, Tuum )
  • " Rehepapp ehk November " (2000, Varrak )
  • " Jutud " (2005, Eesti Keele Sihtasutus )
  • " Mees, kes teadis ussisõnu " (2007, Eesti Keele Sihtasutus )
  • " Jumala lood " (2009, Eesti Päevaleht )
  • " Maailma otsas. Pildikesi heade inimeste elust " (2013, Eesti Keele Sihtasutus )

Spectacles

  • " Vanamehed seitsmendalt Jalutuskäik vikerkaarel. " (1997; Perioodika, Loomingu Raamatukogu 16/1997 )
  • " Papagoide päevad " (2003, Eesti Keele Sihtasutus )
  • " Romeo ja Julia " (2003, Eesti Keele Sihtasutus )
  • " Adolf Rühka lühikene elu" (2005, Eesti Draamateater )
  • " Aabitsa kukk " (2006, Eesti Keele Sihtasutus )
  • " Sürrealistid " (2007, Eesti Draamateater )
  • " Voldemar " (2007, Eesti Draamateater )
  • " Vombat " (2011, Eesti Keele Sihtasutus )
  • " Lood " (2012, Eesti Keele Sihtasutus )
  • " Kevadine Luts " (2012, Loomingu Raamatukogu )

Feuilleton

  • " Rahva oma Kaitse " (together with Mart Juur ) (2000, Tänapäev )
  • " Vargamäe vanad yes noored " (2003)
  • " Vargamäe vanad yes noored lähevad Euroopasse " (2004)
  • " Vremya Timur yes tema meeskond. " (2004, together with Mart Juur )
  • " Vremya Zorro markets. " (2004, together with Mart Juur )
  • " Vargamäe vanad yes noored tembutavad Jalle " (2005)

Children and Youth books

  • " Kaelkirjak " (1995, Tiritamm, 2000 and published in 2007 by Tänapäev )
  • " Sirli Siim yes salad used" (1999, Varrak, again 2002)
  • "Lotte reis lõunamaale " (2002, Varrak )
  • " Sibulad yes šokolaad " (2002, together with Tõnu Oja )
  • " Limpa yes mereröövlid " (2004)
  • " Väne üliõpilane " (2004)
  • " Leiutajateküla Lotte" (2006, Eesti Joonisfilm )
  • " Kaka yes kevad " (2009)

German translations

In German, there are currently only a few short stories and a novel excerpt:

  • Thief night ( story ), translated by Irja Grönholm, first appeared in '' estonia '' 2/1997 ( pp. 10-15 ), then in the magazines Ostragehege (1/ 2001, pp. 42-44) and clearings No. 95 (2003, pp. 118-120 ).
  • Jaagup, the artist ( story ), translated by Irja Grönholm, in: estonia 2/2000 (p. 14-21 ).
  • The village King (novel excerpt from Rehepapp ), translated by Cornelius Hasselblatt, in: estonia 2/2003 (p. 54-62 ).
  • The European trip ( story ), translated by Irja Grönholm, in: Estonia 2006 ( p. 79-97 ).

References

  • Piret Noorhani: Ajalugu - võimalik või tegelik. Ivan Orava näide. In: Muutuste mehhanismid. Tartu 2000, pp. 173-184.
  • Piret Noorhani: Kivirähkiga imedemaal. Grotestkivõimalus. In: Keel yes Kirjandus 4/2002, pp. 231-245; 5/2002, pp. 329-341.
  • Epp Annus: Kubjas yes korporant: Armastusest yes rahvuslikust moraalist. In: Looming 4/2002, pp. 576-587.
  • Cornelius Hasselblatt: Laughter as therapy. Humor as a means of deconstructing the national myth in Estonia. In: Waltraud > Wara < reversal (ed.): How the world laughs. Laughing cultures in comparison. Würzburg: King & Neumann 2008, pp. 125-134.
  • Joel Sang: yes Krauklis Ivan Orav. Iroonia yes grotesque. In: Vikerkaar 10-11/2008, pp. 133-140.
  • Kadri Tüür: Subjectivity and survival: Postmodern identity in two contemporary Estonian novels. In: interlitteraria 9/2004, pp. 140-154.
  • Madis Kolk: Ussisõnad Andrus Kivirähki Dramaturgias. In: Vikerkaar 3/2012, pp. 36-44.

Single Documents

63942
de