ISO 11940

ISO 11940 is a published by the International Organization for Standardization in 1998 standard that defines a scientific transliteration of the Thai script into Latin.

In May 2007, a second part of the standard was published, which deals with simplified transcription of Thai language.

ISO 11940 is used for accurately portraying the Thai characters in the Latin script various diacritics, and special characters that are not included in the Unicode standard, which causes problems especially in data processing. Therefore, this Transliterationsschema is not very common.

Certain implementations of this standard use minor changes to make them usable also on the computer. Among other things, the problematic character with horn that is missing in Unicode, replaced by digraphs with the minute mark.

Consonants

Vowels

Stress mark

The emphasis characters are described as combining diacritics. These combine with the vowel to which the character belongs, for example, the term ไม้เอก is represented as mịxek with a circumflex over the i. Only for the character ๎ an independent tilde will be used.

Special character

The Romanization of the characters ฯ ๚ and does not constitute any vertical bars or the Cross of Lorraine, but are the characters that are used in the Khoisan languages ​​for representing the clicking sounds.

ฯ is represented differently, depending on context.

419504
de