King Thrushbeard

King Thrushbeard is a fairy tale (ATU 900). It is in the Children's and Household Tales of the Brothers Grimm in place 52 (KHM 52). Up to the 2nd edition, the title King Droßelbart wrote.

Contents ( short version )

A king's daughter scorned all loaded free, especially a king with a crooked chin, since then called Drosselbart. Your angry father is a begging minstrel, who leads them home. Along the way she admires beautiful possessions and experiences full of remorse that everything King Thrushbeard heard. You have to work in the game 's cottage, which emphasizes their inability. Lichens and spiders fails her, so she has to offer dishes on the market. People like to buy, but the second time it breaks a horseback drunken hussar the goods. Her husband grumbles and sends it as a kitchen maid in the royal palace, where she helps out and brings home leftovers. For the wedding of the royal couple they want to watch, but King Thrushbeard drags her to the dance floor that you drop the remains out of the pockets, it will seek on the stairs and makes itself known. He had disguised himself as a minstrel to punish her ​​arrogance, and also was the hussar been. They celebrate wedding.

Content ( long version )

A young, beautiful and proud princess to marry her father's wish, for which purpose he gathered all the marriageable young men in a room where they according to their rank - only the kings, then the dukes, counts up to the noblemen go - be prepared. However, the unruly daughter has no desire to take one of those present to the man, so she has every suitor with a mocking slogan from. At worst ridicule her meets a king's son, whom she because of his chin above with the saying: "Oh, he has a chin like a thrush's beak" considering what this gets the nickname " King Thrushbeard ".

The king is whether the behavior of his daughter enraged and promises that they - because it's been good enough none of those present - should be now to the first beggar who comes before his castle, married.

A few days later a minstrel appears before the king and asked for his game to a charity. But instead of money leaves the king with the daughter to marry him bucking and has followed his daughter - as a woman, a beggar man - from the lock.

The musician and his new wife so do on the way home. Along the way they come through a great forest, and the king's daughter inquires:

"Oh, who owns the beautiful forest? "

And receives in response:

" It belongs to King Drosselbart hättst taken him, it would have been yours. "

To which she replies:

"I unhappy girl that I had but taken King Drosselbart! "

This phrase is repeated in a green meadow and a big city.

At last they reach the tiny hut of the minstrel and the king's daughter also learns that she has from now on no more servants, but must assume the financial management alone. However, she manages neither makes fire still cooking, so that the musician has to take care of it.

So when the few stocks have run out, the king's daughter is to contribute to the livelihood. First, it is to weave baskets, but the willow branches injure their hands. Second, it is to sell pottery on the market, even though she fears that people could from the kingdom of their father they see and mock. Initially, the business is good, because many customers you accept the goods because of their beauty and sometimes even give her money without wanting goods. In another market, however, stay in which she has set up her stand at the corner of the market, riding a drunken hussar by their booth and destroyed the goods. Since her husband is that she is to not do any ordinary work, he hired her as a kitchen maid in the king's castle, where they can also have free food. She has worked as a kitchen maid for and has two clay pots sewn into her apron, with which they can bring leftovers home, of which the two feed more bad than good.

One day now the marriage of the King's eldest son is to be celebrated, it creeps up to the entrance of the ballroom to watch can. The servants throw her every now and then from the leftovers something to what they collect in their crucibles. She now realizes that her pride and arrogance have their fate under which she suffers prepares, and repent.

When the prince is aware of them and wants to dance with her, she realizes with terror that it is the rejected and mocked by their king Drosselbart. She wants to flee, but the young man drags her into the hall. It tears the attachment of their clay crucible, the contents poured out on the ground and the people they laugh and mock them. She wants to flee, but again it holds King Thrushbeard back and says to her:

"Fear not, I and the fiddler who has been living with you in that wretched hovel are one: to please you I disguised myself so, and the hussar who rode through your crockery you in half, I've been too. This was all done to humble your proud spirit, and to punish you for the insolence with which you mocked me. "

She apologizes and the two marry.

Style

The tale gets farcical trains by the pointed words of the king's daughter ("the wine-cask, " etc. ) and their ignorance. Along the way she speaks:

"Oh, who owns the beautiful forest? " [ 1 Ed: " oh, whose is yet [ ... ] " ] " It belongs to King Thrushbeard hättst taken him, it would have been yours. " "I unhappy girl, I had but taken King Drosselbart! " [ 1 Ed: "Oh if I had but taken [ ... ] " ] " Who owns this beautiful green meadow? " [ 1 Ed: " who is probably [ ... ] " ] " It belongs to King Thrushbeard hättst taken him, it would have been yours. " "I unhappy girl, I had but taken King Drosselbart! " [ 1 Ed: "Oh if I had but taken [ ... ] " ] " Who is this beautiful big city? " [ To 5th edition: " who is probably [ ... ] " ] " It belongs to King Thrushbeard hättst taken him, it would have been yours. " "I unhappy girl, I had but taken King Drosselbart! " [ 1 Ed: "Oh if I had but taken [ ... ] " ] "Oh, God, what is the house so small! [ 5th ed up: "Oh God, what a Häuselein " ] to whom does this miserable hovel be? "

The humiliations increase from the sight of the goods and of the cottage to the dirty work and fear of ridicule by " people from my Father's kingdom " on the market. Wilhelm Grimm rounded the final by renewed shame with shattering pots before the court and final repentance: " [ ... ] she was so ashamed that she would rather have wished a thousand fathoms under the earth " (cf. KHM 47); "I wanted you and I, we had been there too " (cf. KHM 134).

Origin

Jacob Grimm's handwritten original version of 1810 ( according to family Hassenpflug ) is decorated in the first edition of 1812 ( by Doris Wild ) by the wedding visit at the end, the intermediate episode with lichens and spiders, as well as more literal words and rhymes. The abundance redensartlicher insults of the suitors, which is to start from the second edition in 1819, apparently comes from a version of the Paderborn 's ( probably after Ludowine of Haxthausen ) whose beginning again is the note: She looks through the window, like the musician, and with golden cogs Häspelchen played music. When no goldsmith like their father can do, it promises the marriage for the secret. In a fourth story (perhaps by Friederike Mannel ) must advise crumbs Bart, what animal fur comes advises intentionally wrong and comes as a beggar again. Grimm still call Pröhle Children's Tales # 2, Penta Meron IV, 10 The Punished pride, Norwegian Asbjörnsen at thl. 2 Halon Borken beard and a song of Mithard ( Beneke posts p.291 ).

Hans -Jörg Uther called as a precursor of Middle High German Mare Diu half bir and the Icelandic Clarus saga from the 13th or 14th century, as well as in Basile Penta Meron IV, 10 The Punished arrogance, see also I, 5 The Flea, III, 1 Cannetella. That the father forces the humiliation is first occupied by Grimm's version, see KHM 1 The Frog King or Iron Henry. See KHM 71 Six soldiers of the whole world, KHM 134 The six servants, KHM 191 The sea-hare; Luigi Alamannis The Countess of Toulouse; William Shakespeare's The Taming of the Shrew. Revenge and seduction by the rejected suitor is a popular basic constellation of medieval farce and Märenliteratur. The shrewish wives speech has literary tradition and structure here is similar from the steer clear of Hugo Trimbergs The Renner ( to " the fighting-cock " see KHM 179). Walter Scherf compares other versions. Wilhelm Grimm's selection for the adequate small version of the Children 's and Household Tales just made this simple form of the fairy tale famous.

Formation theory

One evening will be riding up the Dessau Spittelstrasse Prince Leopold of Anhalt- Dessau. As he rode past the pot case goods traders, he asked how the business was. The pot traders complained and lamented. Then the prince rode into the middle of the pot goods, so that soon only shards were visible. The market women screamed and howled, but the more they did, the more impetuous behaved their sovereign. In the end, not a single piece was more completely. When the prince had everything zerritten, he called on the market women to get equal with the moated castle and he paid them the damage Heller on a penny, so the women had still made ​​a good market. It is narrated that the Grimm brothers have heard of this incident.

Interpretation

From the textual history includes Ines Köhler Zülch that the narrator warning of recklessness and arrogance, emphasize the value of work and humility or wanted to address social inequality, or is male fantasies about breaking the woman. You can either put their education, or the man's revenge in the foreground.

According to Hedwig von Beit based on the rejection of the suitors father unconscious identification ( animus ), which leads to isolation, on the other hand broken by the Animusgestalt the foreign beggar. His beard references in other texts on the devil or Odin, seduces his music or leads to self. The Rapture at the same time confronted with real hardships of life. Instead of male autocracy her femininity is now also exposed initially exaggerated. This leads to renewed outbreaks affect until the torn-apart opposites, naturalistic and spiritual interests are integrated at a higher level ( marriage). So the female psyche experienced shadow same form of life and recognizes their higher self. An interpretation of the male psyche, however, would suffer a large search of the soul after self accept. Wilhelm Salber sees tensions between conservation and only held for impossible conversion, what punitive revenge against each other.

Receptions

See most likely to Ludwig Bechstein From anger roast in German fairy tale. One version of the tale appears in David Drake's fantasy novel Servant of the Dragon ( 1999) and Bill Willingham Fables comic (from 2002). A manga to King Thrushbeard published 2012 by Mikiko Ponczeck. An Internet search yields a parody under the title Janosch explains Grimm's fairy tales.

The minstrel leads his wife in the poor hut.

The king's daughter has to do all applicable building work themselves.

A hussar destroyed their pottery on the market.

The king's daughter is working as a kitchen maid at the king's court.

The king's son reveals himself.

Theater adaptations

Brothers Grimm Fairy Tale Festival Hanau: King Thrushbeard as a musical, premiere May 10th 2008, music by Alexander S. Bermange, book and lyrics by Wolfgang Adenberg, Director: Marc Urquhart.

Films

474501
de