Louis Segond

Jacques -Jean -Louis Segond ( born October 3, 1810 in Plain Palais, a suburb of Geneva, † June 18, 1885 in Geneva) was a Swiss theologian who created a new French translation of the Bible from the original languages ​​.

Life

Segond came from modest circumstances. The father was a Roman Catholic, of French origin, who owned a shoemaker shop on the Rue de la Croix- d'or and had served in the army of Napoleon Bonaparte; the mother was a Protestant from Geneva. The two sons were baptized in the Reformed Church.

1826 joined Segond into the Academy of Geneva, where he first became interested in science and medicine, but in 1830 moved to the study of theology. In 1834 he gained at the University of Strasbourg, the title of Bachelor of Theology with a thesis on the Book of Ruth and was admitted to the Geneva church service. In 1835 he was also in Strasbourg, the theological licentiate with a French work on Ecclesiastes and a Latin work on the Old Testament idea of Sheol. (The essence of inspiration with the authors, and the writings of the New Testament About ) A year later, he was with a thesis on De la nature de l' inspiration chez les auteurs et dans les Écrits du Nouveau Testament his Doctor of Theology.

Segond stood as representative of moderate supernaturalism closer to the older Protestant orthodoxy as to contemporary liberalism. Nevertheless, he translated the monologues in 1837 by Friedrich Daniel Ernst Schleiermacher into French. During his time in Strasbourg, he spent one and a half years in Bonn as a student of the Arabists, George William Freytag and one year in Eisenach.

In 1836 he returned to Geneva in 1839 and acquired the Geneva civil rights in order to take up a pastorate in the Geneva suburb Conches can. He remained there for 24 years in office and published scientific works the way as the Traité élémentaire of accents Hebreux, envisagés comme signes de ponctuation ( 1841/1874 ), the Géographie de la Terre sainte ( 1856/1886 ) and his Chrestomatie biblique (1864 ), which was a preliminary to a complete new translation of the Bible.

1864 joined Segond from his parish back, moved to the city and was commissioned on 1 July of the Company of Pastors, to create a new translation of the Old Testament in a period of six and a half years. He completed it on January 6, 1871 and 1873, she was ( dated to 1874) under the title Ancien Testament, traduction nouvelle d'après le texte hébreu handed over to the pressure.

On December 20, 1872 Segond was appointed Professor of Hebrew Studies and Biblical exegesis at the Geneva Academy.

Work

His translation of the Old Testament was a great success, and he supplemented them with a translation of the New Testament after the critical text edition of Konstantin von Tischendorf, which appeared in 1880.

Later Segonds text was revised by an expert commission and published the revised text 1910. This text remained in use for decades and is now freely available on the internet. In 2007, the " Segond 21" was presented and published after twelve years of work by the Societe Biblique de Genève. The " Segond 21" is sold in a single edition for the price of CHF 2.50 (approx. Euro 1.50 ) in large numbers, the Internet is available free of charge.

The Louis Segond Bible has become the actual French translation reference and has in the French -speaking world about the importance of how the Luther Bible in German or the King James Bible in the English language.

531051
de