Ostrog Bible

The Ostrog Bible, the first complete Bible printed in Church Slavonic language. It originated in the Ukrainian city of today Ostroh in the 1580 / to 1581. At the pressure of the East Slavic Erstdrucker Ivan Fyodorov worked with, a key employee with regard to the text creation was the Ruthenian scholars Herasym Smotryzkyj.

Swell

The Ostrog Bible is not a complete recompilation. Rather, a copy of the first complete handwritten Church Slavonic Bible, the Gennadiusbibel of 1499 was used. In this for centuries handed, partly going back to Cyril and Methodius biblical books were collected; on Church Slavonic nonexistent books have been translated from the Latin Vulgate. For the Ostrog Bible now translate from the Latin books of Gennadiusbibel been newly translated from the Greek Septuagint. In addition to Greek texts, the editors were among others Czech, Polish and in the translation of Francysk Skaryna also Ruthenian Bibles available, allowing the creation of the Ostrog Bible for philological principles in the modern sense was made.

Effect

The Ostrog Bible had very high for that time edition. The information in this respect vary from 1000 to 4000 pieces. With this edition, the Ostrog Bible was able to develop normative force, which, inter alia, to is manifested that it represents one of the main sources of the Neukirchen Slavic codified grammar of Meletij Smotryzkyj. Furthermore, it was the basis of the Moscow Bible published in 1663 and, indirectly, the Elisabeth Bible of 1751, on which the still valid Church Slavonic edition of the Bible is based. In this respect, the importance of the Ostrog Bible for the modern Church Slavonic tradition is hard to overestimate.

626183
de