Reina-Valera

The Reina - Valera is a Spanish translation of the Bible, which was first published in 1569 in Basel, Switzerland. She has the Spanish nicknamed " Biblia del Oso " ( in German: Bible of the bear ). She was not the first full Spanish translation of the Bible. Spanish Bible translations already existed in previous centuries, such as Alfonsina Bible.

Principal translator of the Spanish Bible of 1569 was Casiodoro de Reina, an independent Protestant theologian. A found in the Bodleian Library manuscript also shows that the Spanish Bible was a joint project. The translation based on the Hebrew Masoretic Text ( Bomberg's edition, 1525) and the Greek Textus Receptus ( Stephanus ' edition, 1550 ). Used as a secondary source de Reina, the Ferrara Bible ( the Old Testament ) and the Latin edition of Santes Pagnino. For the New Testament we pulled up the translations of Francisco de Enzinas (El Nuevo Testamento de Enzinas ) and Juan Pérez de Pineda. The 1569'er contained the apocryphal or deuterocanonical books of the Old Testament.

This Spanish translation of the Bible shaped the image of the Holy Scriptures among the Spanish Protestants, much like it did the King James Version in England.

The Spanish Bible went through exactly the same as the English Bible, in which the Erstübersetzer also not completed his translation of the Bible, early numerous revisions.

The first revision in 1602 under the eyes of the editor Cipriano de Valera was printed in Amsterdam. Here, the Apocrypha, as in the King James Bible in a separate section between the Old and the New Testament have been moved.

The next revision took place in 1862, followed by others in the years 1909, 1960 and 1995. Forego Modern Protestant editions of the Bible, as well as in Spain, often in the Apocrypha.

Since the publication of the 1960's audit there have been numerous debates among conservative Christian groups who use the Reina - Valera Bible. However, this revision was the authoritative Bible of millions of Spanish-speaking Christians in the world. Nearly all Spanish fundamentalists use them in spite of further audit testing.

  • The Purified Bible created in 1602 in Monterrey, Mexico
  • Another revision of the Valera Bible was created in 1865 by Dr. Ángel H. de Mora from Spain and then printed by the American Bible Society. The American Bible Society printed these Valera output after up in the 1950's years. In 2000, she was again printed by local church bible publishers from Lansing, Michigan and also of the Valera Bible Society from Miami, Florida.
  • The Reina - Valera Gomez Bible created in Matamoros, Mexico.
  • The Trinitarian Bible Society is currently working on a revision of the Valera Bible of 1909.
  • In September 2009, wants the Church of Jesus Christ of Latter -day Saints their first official Spanish edition, based on the Reina - Valera edition of 1909, with a very conservative update the outdated grammar and vocabulary that issue.

In many cases younger revisions, as the 1995'er rejected by conservatives.

676818
de