Wursten Frisian

The Wurster Frisian (also Wurtfriesisch, Wortfriesisch, Wurstfriesisch ) was a dialect of the East Frisian language, which was probably spoken until the beginning of the 18th century Wursten, north of Bremerhaven. It belonged to the Harlingerfriesischen and the Wangerooger Frisian Frisian dialect group to the Weser. The last still existing East Frisian dialect, Sater Frisian, however, is a emsfriesischer dialect.

History

The Wursten not part of the original settlement area of the Frisians, but was in the 8th century eventually colonized by them and later became an independent country community. In the 15th century, the East Frisian language began to die out and was gradually replaced in the territories of the Lauwers to the Weser in Lower Saxony dialects. In Wursten the language held somewhat longer than in East Friesland and Groningen in.

At the end of the 17th century, the language was described in two lists of words, but she was already greatly reduced at this time. In the first half of the 18th century, the Frisian was well and truly extinct in sausages.

Linguistic features

The Weser Frisian dialects of the East Frisian language had a unique feature in the Germanic languages ​​: you got yourself full vowels in addition to syllables. In Wursterfriesischen, the easternmost of these dialects, this phenomenon was particularly pronounced. In Old Frisian words with short vowel of the word accent from the first immigrated to the second syllable. So it could happen that not only the full vowel was preserved in the now stressed syllable addition, instead of the old stem vowel was partially reduced to a complete failure. For example looking words emerged as SNUH ( " son " from altfr. Sunu ) or kma ( "come", from altfr. Coma ).

The only surviving complete set of Wurtfriesischen is: ( " Come here, I want to tell you something " ) Kma wit hard ick wants di wit tell.

Substrate effect

In the Low German dialect of the country Wursten there are still some Frisian substrate words. Nils Århammar called 1984 examples " Maon " ( manual and team services), "Construction ( d) n" ( brake), " Schuur / Schuulschotten " (level) and " jill'n " ( shrill scream, neigh ). Of the phonological peculiarities of Wurtfriesischen but nothing is received.

830052
de