Ã…land Swedish

Åländisch (Swedish: åländska ) denotes a Swedish dialect spoken in the autonomous Finnish province of Åland. The Åland is indeed interpreted in a geographical sense as a variant of ostschwedischen language ( Östsvenska mål ), but in fact the dialect is closer to the uppländischen dialect of the nearby Swedish mainland than on the Finland Swedish. The Åland themselves are not included their dialect mostly to Finland Swedish.

In the autonomous archipelago Swedish is the only official language in bilingual Finland else. Language and culture are governed by the municipal law.

Influences

The geographical position between Finland and Sweden is reflected in Åland. Thus, similar to some dialects the Åland Finland Swedish, while others are almost identical to the Swedish standard language, the Swedish empire ( rikssvenska ). Since the Åland history of contacts is marked with Sweden and Finland, Sweden, the Åland was heavily influenced by the Swedish. There are, in addition, but also features the Finnish and Russian as well as British and American English, which is related to the Åland maritime history.

Characteristics and Examples

As in Finland Swedish is only one change in pitch; as opposed to the usual two tonal accents in the Scandinavian languages ​​whose contrast produces the typical Swedish " singsong ".

The Åland still has quite a lot of archaic words and expressions which, although understood in the kingdom of Sweden, but not longer be used. Other words again have a completely different meaning than in Swedish. An example from recent times is the word batting. (Swedish: träbalk ), originally from the English debates ( " bar bar " ) is derived, which in turn " beamed " in the Åland Another example is the word Semla that the Swedish the Semla, a "Fast pastries " means, as it applies in the Åland on a bun. A typical Åland question is: Vemses flicka / Pojke är du då? In Swedish it would vems flicka / Pojke är du hot då and means: "Whose boy / girl are you?" This means that in a small company, the probability is great that you know the parents of the other person, the Swedish word inte. for " not " replace the Åland with inga (example: Jag har inga varit där for " I'm not there have been ").

Characteristic of the Åland following words and expressions:

Western and Eastern Åländisch

The western Åländisch builds on the dialects in ostschwedischen Uppland (Region Roslagen ), which is especially true for the Åland island Eckerö. In the dialects of Eckerö and Roslagen there are several similarities, including the elimination of the first letter h unadulterated oståländischen dialects are divided, however, common features with the Swedish dialects in Åboland, a region in the archipelago of southwestern Finnish archipelago Sea, and the southern Ostrobothnia at the Finnish west coast. Similarly, the vocabulary is different in the western and eastern Åland. In the weståländischen and uppländischen language is found, for example, the verb krypa for " crawl, crawling, tingling ," and the adjective Kullig for " hilly ", while the corresponding words in Oståländischen kräka and are snuvig.

40190
de