Christian Enzensberger

Christian Enzensberger ( born December 24, 1931 in Nuremberg, † January 27, 2009 in Munich) was a German Anglist, translator and writer.

Life and work

Christian Enzensberger, since 1957 assistant of the Munich Anglisten Wolfgang Clemen, received his doctorate in 1962 and his habilitation in 1969 with his work on the Victorian poetry. Then he was up to his retirement in 1994 Professor of English literary history at the Institute of English Philology at the Ludwig- Maximilians- University of Munich.

In addition to his teaching and research activities Enzensberger translated numerous works, especially from the Anglo- Saxon world. Especially his translations of Lewis Carroll's Alice in Wonderland and Alice Through the Looking Glass in 1963 made ​​the two books in German-speaking popular. As an example of originality and outstanding quality of its adaptations is called the Looking Glass Carroll's poem Jabberwocky from Alice here.

Christian Enzensberger was a younger brother of Hans Magnus Enzensberger and lived in Munich.

Greater Essay on the dirt

Enzensberger's 1968 essay published Greater Essay on the dirt attracted public attention. He was reviewed in national newspapers and learned within a year three editions. 1975 and 1980 published two bibliophile portfolios with etchings by Thomas waste stream and Klaus Fußmann. Enzensberger 1970 refused to accept the right conferred on him for this Bremen Literature Prize.

Publications (selection)

  • Greater Essay on the dirt. Hanser, Munich, 1968 ( 3rd edition 1969); German paperback Verlag, Munich, 1970; Ullsteinhaus, 1980 English edition:. Smut. An Anatomy of Dirt, Calder and Boyars, London 1972
  • Victorian poetry. Tennyson and Swinburne in the history of alienation. Hanser, Munich 1969
  • Literature and interest - A political aesthetics with two examples from the English literature. Volume 1: Theory. Volume 2: Examples, Shakespeare, The Merchant of Venice ', Dickens, Oliver Twist'. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1977 (Second, Rolling version 1981, ISBN 3-518-27902-5 )
  • What's What. Novel, Franz Greno, Nördlingen, 1987, edition: Eichborn, Frankfurt am Main 1998, ISBN 3821840331
  • One by one. Poems in prose. Hanser, Munich, 2010, ISBN 978-3-446-23570-0
  • Non-being, and Yet. History of nature. With a teaching small Stefan Ripplinger and an afterword by Dirck Linck and Joseph Vogl. The Other library, Berlin, 2013, ISBN 978-3-8477-0342-6

Translations ( selection)

  • From Hopkins to Dylan Thomas. English poetry and prose German transmissions. Together with Ursula Clemen, Fischer, Frankfurt am Main 1961
  • George D. Painter: Marcel Proust. Part 1 Suhrkamp, Frankfurt am Main 1962
  • Giorgos Seferis: poetry. Poems. Greek and German. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1962, 4th edition 2005, ISBN 3-518-01962-7
  • Lewis Carroll: Alice in Wonderland. Island, Frankfurt am Main 1963, ISBN 3-458-31742-2 TB
  • Lewis Carroll: Alice through the Looking Glass. Island, Frankfurt am Main 1963, ISBN 3- TB 458-31797 -X
  • Edith Sitwell: poems. English and German. Translated by Christian Enzensberger, and Erich Fried Werner Vordtriede, island, Frankfurt am Main 1964
  • Ogden Nash: I'm a Stranger Here Myself. Selected Poems - I am unfortunately also strange. Selected poems. Adaptations of Christian Enzensberger, Walter Mehring and Ulrich sun man Rowohlt, Reinbek 1969
  • Edward Bond: sadness too early. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1969
  • Edward Bond: Lear. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1972
  • T. S. Eliot: Collected Poems 1909-1962. Bilingual edition. Translated from English by Christian Enzensberger, among other things, Suhrkamp, Frankfurt am Main 1972, 2002 ISBN 3-518-38067-2 TB
  • Edward Bond: Bingo. Scenes of money and death. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1975
  • Ian McEwan: The Cement Garden. Translated from English by a student working group led by Christian Enzensberger, Diogenes, Zurich 1980, ISBN 3-257-20648-8 TB
  • Samuel Beckett: More than beating wings. Suhrkamp, Frankfurt am Main, 1989, ISBN 3-518-39183-6 TB
185980
de