Clarice Lispector

Clarice Lispector [ kla'risi lispek'tor ] ( born December 10, 1920 in Tschetschelnyk, Ukrainian Soviet Socialist Republic, as Chaya Lispector, † December 9, 1977 in Rio de Janeiro, Brazil) was a Brazilian writer. She wrote novels, short stories and children's books and columns for newspapers and magazines.

Life

Clarice Lispector was the youngest of three daughters of Russian Jewish parents. She received the Hebrew name Chaya ( live ). Two months after her birth parents emigrated Pedro and Marietta Lispector with her and her two sisters, Elisa and Tanya via Hamburg, where her father was looking for work in vain, to Maceió, Brazil. There, the family took to Brazilian first names. She would later resistant to five years to move her birth year 1925.

She grew up in Recife on in the poor north- east of the country, but moved with her family in 1934 to Rio de Janeiro, where she graduated from the school and a law degree and worked as a teacher and in two newspapers. Languages ​​their parents almost exclusively in Yiddish, she was the first in the family who learned the Portuguese.

1943 married the Beautiful woman against the wishes of their parents Maury Gurgel Valente Catholics who joined the diplomatic corps in Brazil. In the same year she started her first novel, Perto do coração selvagem ( Near the Wild Heart ), which was published in 1944. The novel of the 23 -year-olds excited at a time in which the predominant flow in the literature was the regionalism, which describes the social reality of Brazil, particularly in the Northeast, once the public interest and became a literary sensation.

When her husband was sent as ambassador to other countries, they had to follow him. She lived with him from 1945 to 1949 in Naples, Bern, and from 1952 to 1959 in Washington. 1949 her son Pedro was born 1953, son Paulo to the world. In the United States, she published in the Brazilian magazine Senhor. After the divorce in 1959 she settled with her sons in Rio de Janeiro and worked as a journalist and translator. They wrote their own columns, such as for the Correio da Manhã and Jornal do Brasil. It was followed by other novels and collections of short stories and screenplays for several films.

In 1967 in her apartment in Rio de Janeiro, a fire broke out on the 13th floor in the district of Leme, which they themselves had caused when she had fallen asleep with a cigarette in bed, she still tried manuscripts and books to save. She was injured by cascading beams and also badly burned. Since then, they could use their right hand without pain.

In 1968, she interviewed in the series " Diálogos possíveis Clarice Lispector com " ( Possible Clarice Lispector dialogues with ) well-known personalities for the magazine Manchete, including Antônio Carlos Jobim. In the same year on 26 June, she participated in the " Passeata dos cem mil" ( demonstration of hundreds of thousands) against the military dictatorship.

Clarice Lispector died on December 9, 1977, one day before her 57th birthday, in Rio de Janeiro from cancer.

Effect

Clarice Lispector was characterized as "post - regionalist " writer both of existentialism as well as the revered artists of her Virginia Woolf and Katherine Mansfield. The title of her novel Perto do coração selvagem a quote from James Joyce's A Portrait of the Artist as a Young Man, the prepending as a motto and this novel shows as well as their role models, the literary tradition in which it stands. My work revolves again and again to the startling reality that lurks behind the facade of everyday life. Arm to external action, but it describes the inner life of the characters in an " expressive language (s) to the smallest, barely detectable ramifications " ( Suhrkamp, old spelling ).

It is known as the " Brazilian Virginia Woolf " ( Rowohlt ) referred her novel A paixão segundo GH, leaning in its 33 chapters to the Passion story as " one of the most disturbing most of world literature " ( in Beyond the unsayable, a portrait of the writer Stefan Fuchs, DLF ). The New York Times wrote in 2005 that it was the equivalent of Franz Kafka in Latin American literature. Lispector " was already a living legend, famous, admired, capricious, depressed, and most people understand. "

Her novel A hora da estrela, which is also present in a German radio play version was filmed in 1985 by the Brazilian director Suzana Amaral.

Awards

Works

  • Perto do coração selvagem. Romance, Ficções inter alia, Lisbon 2000 (1944), ISBN 972-708574-1 Near the Wild Heart, translated by Ray Guede Mertin, Suhrkamp, Frankfurt am Main 1992, ISBN 3518018477
  • Near the Wild Heart, revised translation by Ray - Güde Mertin and Corinna Santa Cruz, Schöffling & Co., Frankfurt am Main, 2013, ISBN 978-3-89561-620-4
  • The chandelier. Novel, translated by Luis Ruby, Schöffling & Co., Frankfurt am Main, 2013, ISBN 978-3-89561-621-1
  • From dream to dream, translated by Sarita Brandt, Rowohlt, Reinbek 1992
  • The apple in the dark, translated by Curt Meyer- Clason, Suhrkamp, Frankfurt am Main 1998
  • The Passion According to GH, translated by Christina Schrübbers, Lilith, Berlin 1984
  • The Passion According to GH, translated by Christiane Schrübbers and Sarita Brandt, Suhrkamp, Frankfurt am Main 1990
  • The secret of the thinking rabbits and Other Stories, translated by Marlen Eckl, Hentrich & Hentrich, Berlin, 2013, ISBN 978-3-95565-010-0
  • A doctrine; or the Book of Delights, translated by Christiane Schrübbers, Lilith, Berlin 1982
  • A doctrine; or The Book of Lust, translated by Sarita Brandt, Rowohlt, Reinbek 1988
  • The imitation of the Rose, translated by Curt Meyer- Clason, Suhrkamp, Frankfurt am Main 1985, ISBN 3-518-01781-0
  • Magic Moment, translated by Curt Meyer- Clason, Suhrkamp, Frankfurt am Main 1985
  • Aqua viva. A dialogue, translated by Sarita Brandt, Suhrkamp, Frankfurt am Main 1994
192400
de