Cooperative Dictionary of the Rhinelandic Colloquial Language

The Rhineland Regional Council ( LVR ) has end of February 2007 launched the web-based Rheinische interactive dictionary for Research and Documentation of the Rhineland Regional Language. It is organizationally in the Department of Linguistics at the Institute of Geography and Regional History ( formerly: Office for Regional Studies Rheinische - ARL ) located there and is staffed editorial and linguistically. The technical implementation is up to an external company.

The concept was announced in 2005, still under the original name of the Rhenish interactive dictionary slang, and should first go online in fall 2006.

The Rheinische interactive dictionary is not to be confused with the Rheinische dictionary.

The website

In addition to some statements, directions for use and a nearly two month supplemented heading "Word of the Month", the site contains four essential areas:

It will demand both by example sentences, and after the regional origin of words, expressions and ways of speaking and the speaker / writer. This information, as well as the names of its contributors voluntarily. An application is neither necessary nor possible, and one can assume that some oversights and errors in posts are identified and screened by the editors. It figures the entry and distribution of individual words are probably applicable, as in the previous regular surveys by questionnaire. There are no figures are given on the website of interactive dictionary, as often about a particular word is not busy. However, it can be seen that the processing of inputs can wait weeks and months, so that it can be considered by a correspondingly high level of participation. This is also the grown from zero to about 600 names in the first half year of existence List of consenting to their name being mentioned writers.

Classification

Although the interactive dictionary builds through his concept of voluntary contributions writer, it is not a pure Web 2.0 application with user-generated content, there's an editorial, brings together the contributions and summarizing. In this respect, this project is the dictionary similar to that also observed the current language and editorial documented. Unlike there, but not publications in books and journals and magazines, but voluntary statements of the speakers about their everyday language.

Research and Methodology

It documents the spoken everyday language of the Rhineland.

With " Rhineland " is meant: the Lower Rhine, the Ruhr, the Bergische Land, the central Rhineland, the Eifel and Hunsrück. This corresponds roughly to the western central and northern part of the former Prussian Rhine Province.

With " everyday language " are not meant to many, usually referred to as dialects, original local languages ​​, even if they determine here and there everyday communication, but rather the regional Rhenish vernacular, a relatively recently formed, more or less dialect influenced variant of standard German with some significant regional differences, but which turn out significantly lower than among the so-called dialects (compare also dialects and dialects in North Rhine-Westphalia Rhineland-Palatinate )

That her German is very different from the standard German and other Regiolekten the German language, is often perceived speaker so only a part of the actual " Rhine " in the study area and consciously reflected. Show posts that the cheater appear on the dictionary to count more on the latter part of the population, which could give rise to methodological issues, as well as the fact that a spoken language should be documented with written contributions that do not, or at best quite inadequate, such deviations from the standard German represent assets that are within the range of the debate or extended prosody, ie A- prosody, sentence stress, intonation, word stress, rhythm and tonal accents, as well as the vocal colorings and so forth.

The spelling is left to the Mitmachern and unified timid at best, at least in the example sentences on the part of the editors. Thus, it reflects individual preferences and to a limited extent also regional differences in pronunciation, but also linguistic register. Sound recordings are not currently used in the interactive dictionary.

Scientific background

In his scientific work, the language department of the ALR had under Fritz Langensiepen and later George Cornelissen increasingly explored in addition to extensive work by the dialect research since the 1970s, the regional and vernacular in the Rhineland and documented, the detached area, the original dialects as their everyday language since the Second World War have. These regular questionnaire surveys were carried out at specific, pre-selected themes over the years, including research each current word distribution maps. Parts of the research findings were documented on the Institute's website.

The interactive dictionary is the first attempt to replace or supplement such scientific surveys of a larger number by a voluntary permanent observation and collection of data. At this time, it is hoped, also increased the number of individuals considerably in the collection, which at the same time the fact that data are available electronically from the outset, the manual data entry work of the evaluation can be reduced.

576291
de