Moon Chung-hee

Moon Chung- hee ( born May 25, 1947 in Boseong in Jeollanam ) is a South Korean writer.

Life

Moon Chung- hee grew up in Seoul.

As a student of Jinmyeong Girls High School, she has won several literary awards and published her first volume of poetry. Then she was informed by the master of Korean poetry Seo Jeong -ju. 1969, while studying at Dongguk University, she was ( The monthly literature ) for winner appointed by the literary magazine " Wolganumnhak " as the best young talent and entered as a professional in the world of poetry.

Her work includes "Moon Chung- Hee sijib " ( Moon Chung- hee's poems), " Saeddae " ( Flock of Birds ), " Honja muneojineun jongsori " ( A bell falls on its own ), " Jjille " ( Heideröslein ), " Haneulboda meon ' gos'e maein geune " ( the Swing, which is tied to a more distant place than heaven ), " Byeol'i ddeumyeon seulpeumdo hyanggirobda " ( When the stars come out, gets the grief a fragrance ), " Namjareul wihayeo ( For Men ), " Ora geojid Saranga " ( Come, false love ), " Yanggiwibiggot meori'e ggotgo " ( the poppy flower in her hair ), " Naneun Munida " (I'm a door ), " Dasaneui cheonyeo " ( Dasans girls), the poems selection " Jigeum jangmireul ddara " ( now follow the roses) and other publications.

Moon Chung- hee received a number of national and international awards, including the "Award for contemporary literature ," the " Sowol Literature Prize for Poetry", and " Jeong Ji- yong literary prize ". At the World Literature Forum in Tetovo, Macedonia they won with the work " fountain " the poet of the Year Award 2004. Later she won other awards, including in 2008 the price of the / the best / n / Artist of the Year, selected by the Association of Korean art critic. In 2010 she was the winner of the seventh Cikada price of Cikada Foundation.

Her poems have since been published in several languages ​​, such as " Yanggiwibiggot meori'e ggotgo " ( The poppy flower in her hair ) in English " Moonflower " and in Spanish " Yo soy Moon". Her main works are in French, Hebrew, Japanese and other languages.

Working

Volumes of poetry

  • 문정희 시집 ( Moon Chung- hee's poems) ( Wolgan Munhaksa, 1973)
  • 새떼 ( Flock of Birds ) ( Minhaksa, 1975)
  • 혼자 무너 지는 종소리 ( A bell falls from alone) ( Munhak Yesulsa, 1984)
  • 아우내 의 새 ( The bird of Aunae ) ( Ilwolsogak, 1986)
  • 그리운 나의 집 (The House, I miss her so ) ( Yejeonsa, 1987)
  • 찔레 ( Heideröslein ) ( 전예원, 1987)
  • 우리 는 왜 흐르는가 ( Munhaksasangsa, 1987)
  • 하늘 보다 먼 곳에 매인 그네 ( The swing that is tied to a more distant place than heaven ) ( 1988)
  • 남자 를 위하여 ( For Men ) ( Minmunsa, 1996)
  • 나는 문 이다 (I'm a door ) ( 문학 에디션 뿔, 2007)

Translations

German

  • The poppy flower in her hair (Edition Peper Korn, 2007) ISBN 978-3929181777

English

  • Windflower ( Hawks Publishing, 2004) ISBN 978-0974856407
  • Woman on the Terrace ( White Pine Press ( NY ), 2007 ) ISBN 978-1893996861

Awards

  • 2013 - 10 Yuksasi Literature Prize
  • 2010 - 07 Sik'ada Price
  • 2008 - 28 한국 예술 평론가 협의회 올해 의 최우수 예술가 문학부 문상
  • 2004 - 16 Chŏng Chi -yong Literature Prize
  • 2000 - 14 Tongguk Literature Prize
  • 1996 - 11 Munhaksa Sangsa Sowŏlso Literature Prize
  • 1975 - 21 Hyŏndae Literature Prize
  • 1969 - Wolgan literature poets Price
581456
de