Pange Lingua Gloriosi Corporis Mysterium

Pange lingua (Latin for sing, tongue! ) Are the initial words and at the same time the title of the famous Eucharistic hymn of the Church teachers Thomas Aquinas ( 1225-1274 ) is attributed. They go back to the same hymn Pange lingua Cross of Venantius Fortunatus and can be found in numerous other medieval poems quoted. Thomas Aquinas took over verse and stanza structure of this hymn, but it used as is already common in his time, instead of quantitierenden trochaic versification of antiquity an accent trochaic verses with rhyme.

The Pange lingua of Thomas Aquinas is sung especially for the celebration of Corpus Christi and on Maundy Thursday. His final stanzas Tantum ergo and Genitori be otherwise sung at the sacramental blessing, for exposition of the Blessed.

Even Protestant composers such as Dieterich Buxtehude who set to music the text as sub communione musica ( music for the distribution of communion ) ( BuxWV 91).

Building on the Kyrie of the Missa Pange lingua by Josquin Desprez was the Do-Re -Mi - Fa -Re -Do- theme of the third line of the hymn in one of the most processed of music history. Simon LOHET, Michelangelo Rossi, François Roberday, Johann Caspar Ferdinand Fischer, Johann Jakob Froberger, Johann Caspar von Kerll, Johann Sebastian Bach, Johann Joseph Fux composed joints about it, and by Fux's detailed elaborations on the subject in the Gradus ad Parnassum, it became the Lesson for aspiring composers, among them Wolfgang Amadeus Mozart, whose Jupiter theme consists of the first four grades.

In the organ literature of the 20th century, Johann Nepomuk David created a Pange lingua (1928 ). Zoltán Kodály wrote Pange Lingua 1929 for mixed choir and organ.

Text and transfers

The Latin text of the Pange lingua of Thomas Aquinas can be found eg in the praise of God ( 1975) # 544 ( in the praise of God 2013: No. 494 ). Here he is accompanied by the transfer of Henry Bone ( 1847), as it is in the hymnal worship. The praise of God (1975 ) also contained a complete transmission, from Maria Luise Thurmair. In addition, a further transfer of Friedrich Dörr there is specified, but only for the most sung verses, namely the fifth and sixth, which are under the name Tantum ergo known. This is included in the praise of God (2013 ) under No. 495, to a retransmission of the entire hymn of Liborius Olaf Lumma (No. 493 ). All transmissions soft further from the original text than that of Henry Bone. (You can here for copyright reasons not be played back.)


  • The Latin text of the Pange lingua, sung to its traditional Gregorian melody. ? / I
  • Has a composed of several versions of the Pange lingua, which the Catholic Church architect Dominic Böhm.