Baronh

  • Constructed language Fictional language

-

Art ( Constructed languages)

Mis (not coded)

Baronh (Japaneseアーヴ 語, AVU -go, [ baroɲ ], dt Abh language) is a technology developed by Hiroyuki Morioka constructed language based on old Japanese, as it was used until the early 9th century. The language used in the science fiction novel trilogy Seikai no Monshō and works based on it.

  • 4.1 vowels
  • 4.2 semi-vowels
  • 4.3 consonants
  • 4.4 diphthongs and triphthongs
  • 4.5 Practical advantage of your own writing system

Origin

Baronh is derived from the Old Japanese, as it was spoken until the beginning of the 9th century and is recorded in the Kojiki, Manyoshu and other old documents. The written down around the year 712 Kojiki is the first comprehensive written source of Japan and includes the oldest evidence of the Japanese language; the composed around 759 Manyoshu is the first large Japanese poem compilation and includes more than 4500 poems.

Strictly speaking, these are not the old, but a reconstructed language, which is named after the mythological sky in the Kojiki as Takamagahara language.

Fictional history of development

In Crest of the Stars Japanese revolutionaries tried to remove foreign influences from the Japanese and to create a " purified " version, removed at the borrowed words and expressions and old words and expressions have been revived. These revolutionaries, who called their language to a poetic name for Japan Toyoashihara, founded the colony that created the Abh and gave them their language. When the Abh were freed from slavery, took their language within a few generations, the form which is found in Hiroyukis fictional works and Baronh is called. Reason for the rapid development of language at this time is mainly that the dependence during their slavery had no writing systems, since they were forbidden to write.

Examples of development of words

In the fictional Over time, the pronunciation of the words Takamagahara (Alt - Baronh ) in the modern Baronh changed. The pronunciation variation can be divided into three phases. In the first phase specific vowels either fell off or replaced by another. In the second phase happened to the consonant the same. Roughly remained consonants that immediately followed a vowel unchanged, while others have mostly changed as follows:

In the last stage of a Nominativsuffix is appended to the dictionary.

The pronunciation changes will be illustrated using four examples:

  • Jatagarasu (Japanese: Yatagarasu ) is a mythological three-legged bird.
  • Tacamagahara (Japanese: Takamagahara ) is the mythological Japanese pantheon.
  • Karasuci and subaru are two of the 28 Chinese constellations as well as the names of two of the 29 original dependence clans ( Belt of Orion and Pleiades ).

1) Lacmhacarh is the name of the Abh capital.

Grammar

Baronh has a synthetic linguistic structure and has seven cases:

There are four types Baronh to decline a noun. In the first there is only one vowel, whose position shifts on the basis of the case, for example, is dependence ( nominative ) to Bar ( genitive ). The following table illustrates the four different declensions based on terms which are more often found in Crest of the Stars, they are the dependent ( dependence ), lamh ( pearl, gemstone ) duc (yellow gem) and saidiac (Pilot).

Adjectives do not change, and usually follow the noun. They consist of a root word a, as bhoca (large) or laca (high). By appending to the stem of verbs a, these can also be used as an adjective. Adverbs are also immutable and are mostly derived from adjectives, as bhoci and laci. Here Baronh shows a certain similarity to Esperanto, where an adjective is always always provided with the suffix a and an adverb with the suffix e.

Writing and pronunciation

Each letter in the Ath has its own sound, except for a few consonant combinations such as bras that are for others.

The characters are in the character set of the TRON Project available.

Vowels

There is no distinction between short and long vowels. The vowel length has therefore no meaning-differentiating function and is just a matter of the accent of the speaker.

If a e ' occurs as part of an affix, it is often silent, eg byrec ( / byr /, fleet ) and cluge ( / clug / relax ).

Semi-vowels

  • Ï: voiced palatal approximant [j ]
  • , O: labialisierter voiced velar approximant [ w]
  • , Ÿ: labialisierter voiced palatal approximant [ ɥ ]

ÿ is a semi-vowel occurs when a y follows a vowel.

Consonants

Some consonants are silent at the end of a word or in a consonant series. The letter, which originally stands for [h ], now marks the preceding fricative consonants, eg bh stands for [ v] and mh for [ ɸ ].

Diphthongs and triphthongs

Baronh knows both diphthongs and triphthongs, even if it is not apparent when they occur. However, / aj, ej, aj, uj, aw, ew / falling and / yes, jɛ, je, jo, ju, wa, we, wi, ɥa, ɥe / rising diphthongs. A Triphthong in the word süaïc ( / SWAJ /, residence of a nobleman ) occurs, for example. Even if a diphthong occurs is not always clear how this is pronounced. A g is spoken, for example, in the following words as [j ]: agth ( / ajθ /, state, country ) and rogrh ( / rojʀ / sand wasp). Ablïarsec ( / abljar / ), the name of the ruling clan dependence, is written asアブリアル( aburiaru ) in Japanese instead of the expectedアブリャル( aburyaru ) what [ abli̯ar ] rather than suggesting a debate held on [ abljar ].

Practical advantage of your own writing system

There is not only political but also very tangible reasons not to use the Japanese writing system for Baronh. The Japanese writing system written Baronh is even more demanding for the reader than the Japanese, the written form is one of the most difficult languages ​​in the world.

Japanese uses two syllabaries and originally from China ideograms. These ideograms can be used not only as an ideogram, but also according to their reading aloud written in Japanese. And often these kanji also have more than one reading.

However, there are also things that are simple in Japanese. In syllabary written text is always read the same. No matter precede or follow what kanji. And this is exactly where the problems occur in Baronh. There, this is no longer true.

Baronh is, as has been said, Abh language. The name of the people of Abh to write on Baronh and Japaneseアーヴ( AVU ). The term dependence language arises in both languages ​​by setting the ideogram for language behind the name of the people. The result is the wordアーヴ 語. The main difference is in the reading. While you do not have to worry about the subsequent Kanji语(go) in Japanese reading of syllabary and this then just following (the word reads in Japanese āvugo ), you have the floor first seen as a concept Abh language in the case of Baronh, before you can assign it its phonetic value Baronh.

105497
de