Edward Backhouse Eastwick

Edward Backhouse Eastwick ( pron. IHST - üick ), ( born March 13, 1814 Warfield, Bracknell now, Berkshire, † July 16, 1883 in Ventnor, Isle of Wight ) was an English orientalist.

Life

Eastwick, English orientalist and diplomat, studied at Oxford Oriental Languages ​​, joined in 1836 to Bombay in the army of the East India Company, was here interpreting Hindustani, Hindi and other Indian idioms, on 1839 attachierter Affaires in Sindh and went in 1842 with Henry Pottinger to Nanjing the conclusion of the peace treaty.

Due to health problems forced to return to Europe, he went to Frankfurt, where he learned German and " Comparative Grammar " translated Schiller's " History of the Revolt of the United Netherlands " and Bopp into English. (see plants).

1845 Professor of Hindustani and Telugu at Haileybury College ( Hertfordshire) appointed, he received in 1859 the post of Under Secretary in the Indian Office, was in 1860 secretary of legation at the Persian court ( the position in which he concluded the contract because of the telegraph to leading through Persia to India brought ) and returned in 1863 returned to England. He died July 16, 1883 in Ventnor on the Isle of Wight.

Eastwick was recorded in 1851 as a member ( "Fellow" ) to the Royal Society.

Works

  • A vocabulary of the language Sindi. Bombay, 1843, In: . Transactions of the Bengal Asiatic Society, 1843.
  • Hindustani grammar ( 2nd ed, Lond. 1858).
  • Dry Leaves from Young Egypt: Being a glance at Sind before the arrival of Sir Charles Napier. By on Ex - Political. London: Madden, 1849 [ microfiche outputs. . d 3 Auflg. London 1853 ].
  • The Gulistan (rose -garden ) of Sa'di of Shiraz. Carefully collated with orig. MSS. by E. B. Eastwick. Hertford: . Austin, 1850 (Reprint London: The Octagon Press, 1996 ).
  • A Handbook for India: being an account of the three presidencies, and of the overland route; Intended as a guide for travelers, officers, and Civilians; with vocabularies and dialogues of the spoken languages ​​of India. London: John Murray, 1859.
  • Journal of a diplomate 's three years' residence in Persia. London 1864.
  • Handbook of the Panjab, Western Rajputana, Kashmir, and Upper Sindh. London 1883.

Translations and transmissions

  • The Prem Sagar, or, The ocean of love. Literally translated from the Hindi of Shri Lal Lallú kab into English by Edward B. Eastwick. London 1851.
  • The Anvar -i Suhaili: or, The lights of Canopus: being the Persian version of the Fables of Pilpay, or the book " Kalilah and Damnah " / rendered into Persion by Husain Vá'iz u'l - Kashifi. Literally translated into prose and verse, by Edward B. Eastwick. Hertford: Stephen Austin in 1854.
  • Autobiography of Lutfullah, a Mohamedan gentleman: and his transactions with his fellow - creatures, interspersed with remarks on the habits, customs, and character of the people with splat he had to deal. Edited by Edward B. Eastwick. London: Smith, Elder, 1857.
  • Poor relief in different parts of Europe: being a selection of essays, translated from the German work, ' The poor relief and the poor laws in European countries. ' Edited by A. Emminghaus; revised by E. B. Eastwick. London 1873.

He also translated Franz Bopp's Comparative Grammar.

  • A comparative grammar of the Sanscrit, Zend, Greek, Latin, Lithuanian, Gothic, German, and Sclavonic languages ​​. 3 parts in 2 vol. Transl. by Edward Backhouse Eastwick. ( Nachdr d ed London, Madden and Malcolm, 1845). Hildesheim [ inter alia ]: Olms, 1985.

He also worked in the translation of the works of Friedrich Schiller:

  • The Works of Frederick Schiller: Historical and dramatic.Translated from the German by EB Eastwick, Janus Churchill among others

Documents

255650
de