La Vie en rose

La vie en rose (French for Life in Pink, colloquially life through rose -colored glasses ) is the title of a 1945 written chansons of the French singer Édith Piaf.

Genesis

Edith Piaf was the first time was in October 1935 at the recording studio, had since been invariably sung foreign compositions and therefore came in the course of 1944 with the idea to write one himself a song. A first idea she wore in 1945 their pianist and arranger Marguerite Monnot before, but skeptical responded. Piaf's friend and cabaret singer Marianne Michel, however, was thrilled when the two sat in May 1945 at a cafe on the Champs- Élysées and Piaf presented their song. Michel changed titles and text easily and from " les choses " ( things ) was " la vie" (life). There was a cabaret named La vie en rose, where Piaf occurred in the spring of 1943. The text describes the feelings of a loving person who is close to her lover and therefore happy. Quote: "If he takes me in his arms when he speaks softly to me, then I'm in seventh heaven. " Piaf asked the film composer Louis Guglielmi to write or edit a melody, and Michel took the song on in May 1945 ( Odeon 281 762 ). ( Music called Marcel Louiguy ) (text) and Piaf under her real name Edith Giovanna gas Sion registered on 5 November 1945, the composition with the French collecting society SACEM was for Louis Guglielmi. The original of Michel was a flop.

Piaf version

Piaf sang her work on a clichéd exaltation of love for the first time in 1946 on the stage. Paris studio Pathé -Marconi, she appeared on the 4 January 1947 to accommodate La vie en rose with the Un refrain curait dans la rue B-side with an orchestra under the direction of conductor Guy Luypaerts. The record was released in February 1947 on the French offshoot of Columbia Records (BF 136 / CL 8287 ) in France. As of October 30, 1947 Piaf began a U.S. tour with 44 performances in New York's Playhouse, where she presented eight songs - including the not yet published in the U.S. La vie en rose was one of them. In the U.S. Piaf achieved a popularization of this typical French chansons by grossing also an English version. She also sang it in French movie Neuf garçons, un cœur, which was released in theaters on March 24, 1948. Their 1949 released LP Chansons Parisiennes contained the title as the first track.

Only in August 1950, Piaf sung in English version appeared (with text by Mack David) and the B-side Three Bells (Columbia 38948 ). The Billboard magazine held in a critique Piaf's attempts to sing the song in English, for catastrophic. Nevertheless, the English version came in October 1950 in the American pop charts and reached there as highest placing Rank 23 These charts note however, must not blind us to the success, because the single sold a million in the U.S. and around the world a million times.

More versions

The song has been translated into at least twelve languages ​​; the first foreign-language version of La vita è was pink Nilla Pizzi of 8 June 1948 ( Cetra DC 4793 ). The other foreign-language versions came from Europe. Hans Doll and Ralph Maria Siegel translated the song under the title Look at me please do so and talked lyrically not the original artwork. Overall, there were at least 28 versions in German, including the first Werner Schmah with Walter Dobschinski and the Berlin Star Band ( October 1948 ), Lale Andersen (April / May 1949; Decca F 49 132 ), Detlef Lais (17 November 1949), Ursula Maury ( Telefunken 10 766, 1949) and the orchestra Horst Winter ( 1950). Marlene Dietrich sang the song in French in the Alfred Hitchcock film The red Lola. The title is used in at least 32 movies.

In 1950 the song began its triumphal march in the United States. Louis Armstrong with Earl Hines ( piano ) was on June 26, 1950 the studio to record ( Decca 27113; Rank 28) another French version. This was followed by Bing Crosby ( Decca 27111, rank 13) and Tony Martin on May 31, 1950 ( RCA Victor 47-3819; Rank 9 ). Audrey Hepburn sang the song fragmentary in Billy Wilder movie Sabrina.

Caterina Valente took acting me not so on 23 and 27 June 1963 in Berlin, Dalida attacked the French version in 1967, the Italian Milva 1970. Mireille Mathieu again sang the French version ( Ariola 16941; 1976), Nana Mouskouri the German title show me not to (1976). In October 1977 Grace Jones brought out a disco version. Donna Summer 1993 published an entire album of Piaf songs ( Tribute to Edith Piaf ). On January 29, 2013 by Andrea Bocelli appeared on the LP Passione a duet with samples of Piaf's original voice, Yves Montand sang the song in the film Paris, je t'aime, which was presented on 18 May 2006 in Cannes. On 8 February 2007, the film La Vie en Rose with Marion Cotillard as Piaf was shown at the Berlin Film Festival, for which she received a Golden Globe Award and an Academy Award received in 2008. Henry King has compiled a list of 128 cover versions.

The original song has stylish cross pendant found for jazz musicians and performers such as Toots Thielemans, Sophie Milman, Dee Dee Bridgewater and Diana Krall played and sang the piece as well as pop stars like Cyndi Lauper or Belinda Carlisle and also performers like Bette Midler or Vince Hill ( Take me to your Heart again) or instrumentalists like André Rieu. The popularity of the song characterized the British music journalist Kat Lister with a historical reference: For younger French La vie en rose has become almost like an alternative Marseillaise.

Other cover versions

503207
de