Sandra Kalniete

Kalniete [ Kalniete ] ( born December 22, 1952 in Togur, Tomsk Oblast, Soviet Union) is a Latvian politician. She was from 2002 to 2004 and Secretary of State between May 1 2004 and November 22, 2004 Commissioner.

Life

Kalniete was born in the Russian Oblast Tomsk, where her parents had been deported as children or adolescents in 1941 and in 1949 by the Soviet government from the Soviet occupied Latvia. She studied art from 1977 to 1981 at the Latvian Academy of Art and worked as an art historian. In this profession, she brought, among others, a catalog of the tapestry of Rūdolfs Heimrāts (1929-1992) out (1987 ) and a book on Latvian Textile Art (1989).

Your involvement in the Latvian independence movement led in 1988 to the policy. She was deputy chairman of the Latvian Popular Front, the largest of the pro-independence political organizations Sowjetlettlands.

After the restoration of independence of the Republic of Latvia, she worked at the State Department and was her country's ambassador to the United Nations ( 1993-1997 ), in France (1997 to 2000) and UNESCO (2000 to 2002). In November 2002, she was Latvian Foreign Minister and held that office until 2004.

From March to November 2004, she was with Franz Fischler, European Commissioner for Agriculture and Fisheries.

For many Latvians surprisingly, she was nominated in late 2004 not again as Commissioner of their country. As a result, she retired temporarily from politics and rejected the assumption that she was offered inferior diplomatic tasks. 2006 joined the party Kalniete Jaunais laiks (JL to German: A New Era ) at. In 2008 she moved with a major chunk of the JL members to the newly established party Pilsoniskā Savieniba (PS to German: Citizens Union), whose chairman was. 2011 was the PS in the new party Vienotība ( to German: Unity ) on. For Pilsoniskā Savieniba elected to the European Parliament in 2009, it belongs there at the Group of the European People's Party ( Christian Democrats).

Caused a sensation in her 2001 report published Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos ( German title: With ball shoes in Siberian snow, Herbig 2005 Knaur TB 2007) about the lasting until 1957 deportation of her family to Siberia. Your translated in 11 languages ​​to date book made ​​a major contribution to prevent the spread of 35,000 Latvians in 1941 and another 43,000 Latvians was carried and the Soviet Union also outside Latvia announced in March 1949.

MEP

As MEP Kalniete is in the period from 2009 to 2014 Vice-Chair of the Delegation for relations with Japan. It is a member of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection. As a deputy she is in the Committee on Agriculture and Rural Development and the Delegation to the EU -Turkey Joint Parliamentary Committee.

Bibliography

  • Latvju tekstilmāksla (Latvian textile art ). Riga: Liesma, 1989.
  • It lauzu, do Lauzi, MES lauzām. Vini Luza ( I broke up with them, you too, we all are. They were apostate ), on the Latvian independence movement. Rīga: Jumava, 2000 ( ISBN 9984-05310-5 ).
  • Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos. Riga: Atena, 2001 ( ISBN 9984-63578-3 ).

Translations of Ar balles kurpēm Sibīrijas sniegos:

  • Egyptian Arabic: Cairo: Sphinx Agency for Arts and Literature, 2009.
  • Albanian: Këpucë Balerine mbi dëborën siberiane. Translated by Durim TACE. Skopje: shkupi, 2010 ISBN 978-608-216-022-1.
  • German: With ball shoes in the Siberian snow. Translated by Matthias Knoll. Munich: Herbig Verlag, 2005, ISBN 3-7766-2424-8.
  • English: With Dance Shoes in Siberian Snows. Translated by Margita Gailītis. Riga: The Latvian Occupation Museum Association, 2006 ISBN 9984-9613-7-0.
  • Finnish: Tanssikengissä Siperiaan. Translated by Hilkka Koskela. Helsinki: Werner Söderström Osakeyhtioe, 2007 ISBN 978-951-0-32096-9.
  • French: En escarpins dans les neiges de Sibérie. Translated by Velta Skujina. Paris: Editions of Syrtes, 2003 ISBN 2-84545-079-6.
  • Italian: Scarpette da ballo di tional nevi Siberia. Translated by G. Weiss. Milan: Libri Scheiwiller, 2005, ISBN 88-7644-445-9.
  • Dutch: Op de dansschoenen in Siberian sneeuw. Translated by Marijke Koekoek. Amsterdam: Uitgeverij van Gennep, 2006 ISBN 978-905-5-15702-0.
  • Russian: В бальных туфельках по сибирским снегам. Riga: Atena, 2006 ISBN 9984-3418-3-6.
  • Swedish: Med högklackade skor i snö Siberia. Translated by Juris Kronberg. Stockholm: Atlantis, 2005, ISBN 91-7353-066-2.
  • Czech: V plesových střevíčkách sibiřským sněhem. Translated by Michal Škrabal. Prague: Lubor Kasal, 2005 ISBN 80-903465-5-3.
  • A Spanish translation (Con zapatillas de baile en las nieves de Siberia ) is in preparation.

Footnotes

461430
de