Voiced dental fricative

The voiced dental fricative ( voiced, fricative formed between the teeth ) has the following in different languages ​​phonetic and orthographic realizations:

  • Albanian [ ð ]: Characterized by the digraph ie. Example: Dhome [ ðɔmə ] ( room)
  • Danish [ ð ]: The so -called "soft D" (det Blode d) is implemented slightly differently than in English or Spanish. Here is the tip of the tongue is pressed against the lower tooth comb while the middle part of the tongue approaches the palate and so ( for " German ears" ) a rather [ l] -like sound is produced. As in Spanish, the soft D is never in absolute initial position or after n or l Examples: rød [ ʁø ː ð ] (red), Hedde [ Hed ː ə ] ( hot ).
  • English [ ð ]: Characterized by a th, which can also refer to the voiceless dental fricative. Originally ( in Old English ) both sounds were verschriftlicht equally by Þ / þ or Ð / ð. Example: this [ ðɪs ] ( this)
  • Icelandic [ ð ]: the voiced dental fricative is pronounced almost like an approximant in Icelandic. He is always written with ð or Ð, eg ord ( German word).
  • Modern Greek [ ð ]: the voiced dental fricative is in modern Greek by the letter delta ( δέλτα ): in Δ ( majuscule ) and δ ( minuscule ), for ex Δαμοκλής (German Damocles ) or δημοκρατία (German democracy).
  • Spanish [ ð ]: Each d, is not located after n or l and not in absolute initial position. Example: dedo [ dedo ] (finger), te doy [ teðoi̯ ] ( I give you )
  • Sylterfriesisch / Sölring [ ð ]: Similar to the Danish found in many words a mixture of " D" and " L", frequently before consonants, rarer than ending. Examples: üðers (spoken like üllers, Dt. "Different" ) Faaðer (similar Spoken Fohler, Dt. "Father " )
  • Welsh [ ð ]: Characterized by the digraphs dd. Example: lladd [ ɬa ː ð ] ( kill )

Due to the fact that is displayed in English, the voiceless and the voiced dental fricative with th, the term has become th - sound [ ˌ tiɛɪtʃ laʊt ] established for the dental fricatives in English.